Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 37 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_it_was in/on/at/with_withdrawn the_army the_Kasdim from_under Yərūshālayim from_face/in_front_of the_army of_Farˊoh.
UHB וְהָיָ֗ה בְּהֵֽעָלוֹת֙ חֵ֣יל הַכַּשְׂדִּ֔ים מֵעַ֖ל יְרֽוּשָׁלִָ֑ם מִפְּנֵ֖י חֵ֥יל פַּרְעֹֽה׃ס ‡
(vəhāyāh bəhēˊālōt ḩēyl hakkasdim mēˊal yərūshālāim mipənēy ḩēyl parˊoh.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT So it was when the Chaldean army had left Jerusalem as Pharaoh’s army was coming,
UST When the army from Babylonia left Jerusalem because the army from Egypt was approaching,
BSB § When the Chaldean army withdrew from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army,
OEB When, in view of the advance of Pharoah’s army, the Chaldean forces had abandoned the siege of Jerusalem,
WEBBE When the army of the Chaldeans had withdrawn from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army,
WMBB When the army of the Kasdim had withdrawn from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army,
NET The following events also occurred while the Babylonian forces had temporarily withdrawn from Jerusalem because the army of Pharaoh was coming.
LSV And it has come to pass, in the going up of the force of the Chaldeans from off Jerusalem, because of the force of Pharaoh,
FBV When the Babylonian army moved away from Jerusalem because of the threat of Pharaoh's army,
T4T When the army from Babylonia left Jerusalem because the army from Egypt was approaching,
LEB And then,[fn] at the withdrawing of the army of the Chaldeans from Jerusalembefore[fn] the army of Pharaoh,
BBE And it came about that when the Chaldaean army outside Jerusalem had gone away for fear of Pharaoh's army,
Moff No Moff JER book available
JPS And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,
ASV And it came to pass that, when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army,
DRA Jeremias went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin: and to divide a possession there in the presence of the citizens.
YLT And it hath come to pass, in the going up of the force of the Chaldeans from off Jerusalem, because of the force of Pharaoh,
Drby And it came to pass when the army of the Chaldeans was gone up from Jerusalem because of Pharaoh's army,
RV And it came to pass that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army,
Wbstr And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,
KJB-1769 ¶ And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army,[fn]
(¶ And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Yerusalem for fear of Pharaoh’s army, )
37.11 broken…: Heb. made to ascend
KJB-1611 ¶ [fn]And it came to passe that when the armie of the Caldeans was broken vp from Ierusalem for feare of Pharaohs armie,
(¶ And it came to pass that when the armie of the Caldeans was broken up from Yerusalem for fear of Pharaohs armie,)
37:11 Heb. made to ascend.
Bshps Nowe when the hoast of the Chaldees was broken vp from Hierusalem for feare of the Egyptians armie,
(Now when the host of the Chaldees was broken up from Yerusalem for fear of the Egyptians armie,)
Gnva When the hoste of the Caldeans was broken vp from Ierusalem, because of Pharaohs armie,
(When the host of the Caldeans was broken up from Yerusalem, because of Pharaohs armie, )
Cvdl Now whe the hooste of the Caldees was broke vp from Ierusale for feare of the Egipcians armye,
(Now when the hooste of the Caldees was broke up from Yerusalem for fear of the Egyptians armye,)
Wyc to go in to the lond of Beniamyn, and to departe there the possessioun in the siyt of citeseyns.
(to go in to the land of Benyamin, and to depart there the possession in the sight of citizens.)
Luth Als nun der Chaldäer Heer von Jerusalem war abgezogen um des Heers willen Pharaos,
(Als now the/of_the Chaldäer Heer from Yerusalem what/which abgezogen around/by/for the Heers willen Pharaos,)
ClVg egressus est Jeremias de Jerusalem ut iret in terram Benjamin, et divideret ibi possessionem in conspectu civium.
(egressus it_is Yeremias about Yerusalem as iret in the_earth/land Benyamin, and divideret there possession in in_sight civium. )
BrTr No BrTr JER 37:11 verse available
BrLXX No BrLXX JER 37:11 verse available
37:11-12 When the Babylonians went to face the Egyptians, Jeremiah decided to walk three miles north to his hometown, Anathoth, to claim his share of the property among his relatives there. He wanted to see his newly purchased property (32:1-25).
(Occurrence 0) So it was
(Some words not found in UHB: and=it_was in/on/at/with,withdrawn army the=Kasdim from=under Yərūshālayim/(Jerusalem) from=face/in_front_of army Farˊoh's )
“It came about that.” This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.