Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 50 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel JER 50:38

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 50:38 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …

OET-LVA_drought against waters_her and_dried_up DOM [is]_a_land of_idols it and_in/on/at/with_idols they_will_act_like_mad_people.

UHBחֹ֥רֶב אֶל־מֵימֶ֖י⁠הָ וְ⁠יָבֵ֑שׁוּ כִּ֣י אֶ֤רֶץ פְּסִלִים֙ הִ֔יא וּ⁠בָ⁠אֵימִ֖ים יִתְהֹלָֽלוּ׃ 
   (ḩoreⱱ ʼel-mēymey⁠hā və⁠yāⱱēshū ⱪiy ʼereʦ pəşilīm hiyʼ ū⁠ⱱā⁠ʼēymiym yitholālū.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT A drought is coming on her waters, so they will become dry.
 ⇔ For she is a land of worthless idols, and they act like people made insane by their dreadful idols.

UST Yahweh will cause the streams to become dry.
 ⇔ He will do all those things because the entire land of Babylonia is filled with idols,
⇔ and those horrible idols have caused the people who worship them to become crazy.


BSB A drought is upon her waters,
⇔ and they will be dried up.
 ⇔ For it is a land of graven images,
⇔ and the people go mad over idols.[fn]


50:38 Or go mad with fear

OEB A sword upon her waters!
⇔ And dried up shall they be!
 ⇔ For she is a land of images,
⇔ And with hideous (idols) they make themselves mad.

WEB A drought is on her waters,
⇔ and they will be dried up;
 ⇔ for it is a land of engraved images,
⇔ and they are mad over idols.

NET A drought will come upon her land;
 ⇔ her rivers and canals will be dried up.
 ⇔ All of this will happen because her land is filled with idols.
 ⇔ Her people act like madmen because of those idols they fear.

LSV A sword [is] on her waters, and they have been dried up,
For it [is] a land of carved images,
And they boast themselves in idols.

FBV A drought has hit her rivers, and they will dry up. For it's a country full of pagan images. These horrible idols drive their worshipers mad.

T4TI will cause the streams to become dry.
 ⇔ I will do all those things because the entire land of Babylonia is filled with idols,
⇔ and those horrible idols have caused the people who worship them to become crazy.

LEB• will come against her waters, and they will dry up, •  for it is a land of images, •  and because of the frightful objects, they act like madmen.

BBE A sword is on her waters, drying them up; for it is a land of images, and their minds are fixed on false gods.

MOFNo MOF JER book available

JPS A drought is upon her waters, and they shall be dried up; for it is a land of graven images, and they are mad upon things of horror.

ASV A drought is upon her waters, and they shall be dried up; for it is a land of graven images, and they are mad over idols.

DRA A drought upon her waters, and they shall be dried up: because it is a land of idols, and they glory in monstrous things.

YLT A sword [is] on her waters, and they have been dried up, For it [is] a land of graven images, And in idols they do boast themselves.

DBY a drought is upon her waters, and they shall be dried up; for it is a land of graven images, and they are mad after frightful idols.

RV A drought is upon her waters, and they shall be dried up: for it is a land of graven images, and they are mad upon idols.

WBS A drouth is upon her waters; and they shall be dried up: for it is the land of graven images, and they are mad upon their idols.

KJB A drought is upon her waters; and they shall be dried up: for it is the land of graven images, and they are mad upon their idols.
  (A drought is upon her waters; and they shall be dried up: for it is the land of graven images, and they are mad upon their idols. )

BB A drought vpon their waters, so that they shalbe dryed vp: for the lande worshippeth images, and delighteth wonderfully in idols.
  (A drought upon their waters, so that they shall be dried up: for the land worshippeth images, and delighteth wonderfully in idols.)

GNV A drought is vpon her waters, and they shall be dried vp: for it is the lande of grauen images, and they dote vpon their idoles.
  (A drought is upon her waters, and they shall be dried up: for it is the land of grauen images, and they dote upon their idoles. )

CB The swearde vpon their waters, so that they shalbe dried vp: For the londe worshippeth ymages, & delyteth in straunge wondrefull thinges.
  (The swearde upon their waters, so that they shall be dried up: For the land worshippeth ymages, and delightth in strange wondrefull things.)

WYC Drynesse schal be on the watris therof, and tho schulen be drye; for it is the lond of grauun ymagis, and hath glorie in false feynyngis.
  (Drynesse shall be on the waters therof, and tho should be drye; for it is the land of grauun ymagis, and hath/has glory in false feynyngis.)

LUT Trockenheit soll kommen über ihre Wasser, daß sie versiegen; denn es ist ein Götzenland und trotzen auf ihre schrecklichen Götzen.
  (Trockenheit should coming above ihre water, that they/she/them versiegen; because it is a Götzenland and trotzen on ihre schrecklichen Götzen.)

CLV Siccitas super aquas ejus erit, et arescent, quia terra sculptilium est, et in portentis gloriantur.
  (Siccitas super waters his erit, and arescent, because earth/land sculptilium it_is, and in portentis gloriantur. )

BRNNo BRN JER 50:38 verse available

BrLXXNo BrLXX JER 50:38 verse available


TSNTyndale Study Notes:

50:38 The Euphrates River ran through the city of Babylon, providing its water supply. The Persians were reputed to have diverted the river during the siege by digging a canal around the city walls and then attacking through the riverbed.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) A drought is coming on her waters

(Some words not found in UHB: drought to/towards waters,her and,dried_up that/for/because/then/when earth/land images she/it and,in/on/at/with,idols go_mad )

Alternate translation: “A drought will soon happen that will affect all her waters”

(Occurrence 0) her waters

(Some words not found in UHB: drought to/towards waters,her and,dried_up that/for/because/then/when earth/land images she/it and,in/on/at/with,idols go_mad )

Here “waters” represent all the sources of water for the Babylonians, especially the river that went through the city.

BI Jer 50:38 ©