Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 50 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV How it_has_been_cut_off and_ the_hammer_of _broken of_all_of the_earth/land how it_has_become as_horror Bāⱱel in/on/at/with_nations.
UHB אֵ֤יךְ נִגְדַּע֙ וַיִּשָּׁבֵ֔ר פַּטִּ֖ישׁ כָּל־הָאָ֑רֶץ אֵ֣יךְ הָיְתָ֧ה לְשַׁמָּ֛ה בָּבֶ֖ל בַּגּוֹיִֽם׃ ‡
(ʼēyk nigdaˊ vayyishshāⱱēr paţţiysh kāl-hāʼāreʦ ʼēyk hāyətāh ləshammāh bāⱱel baggōyim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX JER 50:23 verse available
BrTr No BrTr JER 50:23 verse available
ULT How the hammer of all the lands has been cut apart and destroyed.
⇔ How Babylon has become a destroyed place among the nations.
UST The army of Babylon is like the most powerful hammer on the earth,
⇔ but it will be completely shattered.
⇔ Babylon, one of the nations, will be a complete ruin.’
BSB How the hammer of the whole earth lies broken and shattered! What a horror Babylon has become among the nations!
⇔
⇔
⇔
MSB How the hammer of the whole earth lies broken and shattered! What a horror Babylon has become among the nations!
⇔
⇔
⇔
OEB No OEB JER 50:23 verse available
WEBBE How the hammer of the whole earth is cut apart and broken!
⇔ How Babylon has become a desolation amongst the nations!
WMBB (Same as above)
NET Babylon hammered the whole world to pieces.
⇔ But see how that ‘hammer’ has been broken and shattered!
⇔ See what an object of horror
⇔ Babylon has become among the nations!
LSV How it has been cut and broken,
The hammer of the whole earth! How Babylon has been for a desolation among nations!
FBV See how the hammer of the whole earth is lying broken in pieces in the ground! The nations look with horror on what Babylon has become!
T4T The army of Babylon is like [MET] the most powerful hammer on the earth,
⇔ but it will be completely shattered.
⇔ Babylon will be deserted among the other nations.’
LEB No LEB JER book available
BBE How is the hammer of all the earth cut in two and broken! how has Babylon become a waste among the nations!
Moff No Moff JER book available
JPS How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! How is Babylon become a desolation among the nations!
ASV How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!
DRA How is the hammer of the whole earth broken, and destroyed! how is Babylon turned into a desert among the nations!
YLT How hath it been cut and broken, The hammer of the whole earth! How hath Babylon been for a desolation among nations!
Drby How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! How is Babylon become an astonishment among the nations!
RV How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!
(How is the hammer of the whole earth cut asunder/apart and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! )
SLT How was the hammer of all the earth cut off, and it will be broken! How was Babel for a desolation among the nations!
Wbstr How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!
KJB-1769 How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!
(How is the hammer of the whole earth cut asunder/apart and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! )
KJB-1611 How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken? how is Babylon become a desolation among the nations?
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps JER book available
Gnva Howe is the hammer of the whole world destroied, and broken! howe is Babel become desolate among the nations!
(How is the hammer of the whole world destroyed, and broken! how is Babel become desolate among the nations! )
Cvdl No Cvdl JER book available
Wycl No Wycl JER book available
Luth No Luth JER book available
ClVg Quomodo confractus est et contritus malleus universæ terræ? quomodo versa est in desertum Babylon in gentibus?[fn]
(How/In_what_manner confractus it_is and contritus malleus of_the_universe of_the_earth/land? how versa it_is in/into/on desert Babylon in/into/on nations? )
50.23 Quomodo confractus, etc. ORIG. Malleus universæ terræ diabolus est. Sed est qui non curat de malleo universæ terræ, vir scilicet, stans super muros Adamantinos, etc., usque ad legi enim Dei non subjicitur, neque enim potest, et inventa est Babylon, et comprehensa: quia Domino restitit.
50.23 How/In_what_manner confractus, etc. ORIG. Malleus of_the_universe of_the_earth/land the_devil it_is. But it_is who not/no caret from/about malleo of_the_universe of_the_earth/land, man namely, stans over the_walls Adamantinos, etc., until to legi because of_God not/no subyicitur, nor because can, and inventa it_is Babylon, and comprehensa: because Master restitit.
RP-GNT No RP-GNT JER book available
Yahweh speaks to the people of Babylon.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) How the hammer of all the lands has been cut apart and destroyed
(Some words not found in UHB: how cut_down and,broken hammer_of all/each/any/every the=earth/land how she/it_was as,horror Bāⱱel in/on/at/with,nations )
The army of Babylon is spoken of as if it were a hammer. Alternate translation: “The mighty army of Babylon that conquered all the nations is like a hammer that will be broken into pieces and destroyed”
(Occurrence 0) How Babylon has become a destroyed place among the nations
(Some words not found in UHB: how cut_down and,broken hammer_of all/each/any/every the=earth/land how she/it_was as,horror Bāⱱel in/on/at/with,nations )
Babylon was a nation like the other nations, but it will become a complete ruin, totally destroyed.