Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 52 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel JER 52:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 52:9 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 52:9 verse available

OET-LVAnd_captured DOM the_king and_brought_up DOM_him/it to the_king of_Bāⱱelh Riblah_at in_land of_Hamath and_he/it_spoke with_him/it judgments.

UHBוַֽ⁠יִּתְפְּשׂוּ֙ אֶת־הַ⁠מֶּ֔לֶךְ וַ⁠יַּעֲל֨וּ אֹת֜⁠וֹ אֶל־מֶ֧לֶךְ בָּבֶ֛ל רִבְלָ֖תָ⁠ה בְּ⁠אֶ֣רֶץ חֲמָ֑ת וַ⁠יְדַבֵּ֥ר אִתּ֖⁠וֹ מִשְׁפָּטִֽים׃ 
   (va⁠yyitpəsū ʼet-ha⁠mmelek va⁠yyaˊₐlū ʼot⁠ō ʼel-melek bāⱱel riⱱlātā⁠h bə⁠ʼereʦ ḩₐmāt va⁠yədabēr ʼitt⁠ō mishəpāţiym.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT They captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he passed sentence on him.

UST The soldiers of Babylonia took him to the king of Babylon, who was at Riblah in the region of Hamath. There the king of Babylon told his soldiers what they should do to punish Zedekiah.


BSB § The Chaldeans seized the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he pronounced judgment on Zedekiah.

OEB They seized the king and brought him to the king of Babylon who was at Riblah in the district of Hamath; and he pronounced judgment upon him.

WEB Then they took the king, and carried him up to the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he pronounced judgment on him.

NET They captured him and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the territory of Hamath and he passed sentence on him there.

LSV and they capture the king, and bring him up to the king of Babylon at Riblah, in the land of Hamath, and he speaks with him—judgments.

FBV They captured the king and took him to the king of Babylon at Riblah, where he sentenced him.

T4T The soldiers of Babylonia took him to the king of Babylon, who was at Riblah in the Hamath region. There the king of Babylon told his soldiers what they should do to punish Zedekiah.

LEB Then they captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, and he passed sentence on him.[fn]


?:? Literally “he spoke to him judgments”

BBE Then they made the king a prisoner and took him up to the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath to be judged.

MOFNo MOF JER book available

JPS Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he gave judgment upon him.

ASV Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he gave judgment upon him.

DRA And when they had taken the king, they carried him to the king of Babylon to Reblatha, which is in the land of Emath: and he gave judgment upon him.

YLT and they capture the king, and bring him up unto the king of Babylon to Riblah, in the land of Hamath, and he speaketh with him — judgments.

DBY And they took the king, and brought him up to the king of Babylon, unto Riblah in the land of Hamath, and he pronounced judgment upon him.

RV Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he gave judgment upon him.

WBS Then they took the king, and carried him to the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.

KJB Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.

BB So they caryed the kyng away prisoner to Reblath, vnto the kyng of Babylon in the lande of Hemath, where he gaue iudgement vpon hym.
  (So they caryed the king away prisoner to Reblath, unto the king of Babylon in the land of Hemath, where he gave judgement upon him.)

GNV Then they tooke the king and caryed him vp vnto the king of Babel to Riblah in the lande of Hamath, where he gaue iudgement vpon him.
  (Then they took the king and caryed him up unto the king of Babel to Riblah in the land of Hamath, where he gave judgement upon him. )

CB So they caried the kynge awaye presoner to Reblatha, vnto the kinge of Babilon in the londe of Hemath, where he gaue iudgment vpon him.
  (So they carried the king away presoner to Reblatha, unto the kinge of Babilon in the land of Hemath, where he gave judgement upon him.)

WYC And whanne thei hadden take the kyng, thei brouyten hym to the kyng of Babiloyne in Reblatha, which is in the lond of Emath; and the kyng of Babiloyne spak domes to hym.
  (And when they had take the king, they brought him to the king of Babiloyne in Reblatha, which is in the land of Emath; and the king of Babiloyne spoke domes to him.)

LUT Und sie fingen den König und brachten ihn hinauf dem Könige zu Babel gen Riblath, die im Lande Hemath liegt; der sprach ein Urteil über ihn.
  (And they/she/them fingen the king and broughtn him/it up to_him kinge to Babel gen Riblath, the in_the land Hemath liegt; the spoke a Urteil above ihn.)

CLV Cumque comprehendissent regem, adduxerunt eum ad regem Babylonis in Reblatha, quæ est in terra Emath, et locutus est ad eum judicia.
  (Cumque comprehendissent regem, adduxerunt him to regem Babylonis in Reblatha, which it_is in earth/land Emath, and spoke it_is to him yudicia. )

BRN And they took the king, and brought him to the king of Babylon to Deblatha, and he judged him.

BrLXX Καὶ συνέλαβον τὸν βασιλέα, καὶ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς τὸν βασιλέα Βαβυλῶνος εἰς Δεβλαθὰ, καὶ ἐλάλησεν αὐτῷ μετὰ κρίσεως.
  (Kai sunelabon ton basilea, kai aʸgagon auton pros ton basilea Babulōnos eis Deblatha, kai elalaʸsen autōi meta kriseōs. )


TSNTyndale Study Notes:

52:9 Riblah, which Jeremiah recorded as being in the land of Hamath (see 39:5), was several hundred miles north of Jerusalem.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) at Riblah in the land of Hamath

(Some words not found in UHB: and,captured DOM the=king and,brought_~_up DOM=him/it to/towards king Babel Riblah,at in=land Hamath and=he/it_spoke with=him/it sentence )

Riblah was a town in the territory of Hamath.

(Occurrence 0) passed sentence on him

(Some words not found in UHB: and,captured DOM the=king and,brought_~_up DOM=him/it to/towards king Babel Riblah,at in=land Hamath and=he/it_spoke with=him/it sentence )

Alternate translation: “decided how to punish him”

BI Jer 52:9 ©