Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 52 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JER 52:9 verse available
OET-LV And_captured DOM the_king and_brought_up DOM_him/it to the_king of_Bāⱱelh Riblah_at in_land of_Hamath and_he/it_spoke with_him/it judgments.
UHB וַֽיִּתְפְּשׂוּ֙ אֶת־הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּעֲל֨וּ אֹת֜וֹ אֶל־מֶ֧לֶךְ בָּבֶ֛ל רִבְלָ֖תָה בְּאֶ֣רֶץ חֲמָ֑ת וַיְדַבֵּ֥ר אִתּ֖וֹ מִשְׁפָּטִֽים׃ ‡
(vayyitpəsū ʼet-hammelek vayyaˊₐlū ʼotō ʼel-melek bāⱱel riⱱlātāh bəʼereʦ ḩₐmāt vayədabēr ʼittō mishəpāţiym.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT They captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he passed sentence on him.
UST The soldiers of Babylonia took him to the king of Babylon, who was at Riblah in the region of Hamath. There the king of Babylon told his soldiers what they should do to punish Zedekiah.
BSB § The Chaldeans seized the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he pronounced judgment on Zedekiah.
OEB They seized the king and brought him to the king of Babylon who was at Riblah in the district of Hamath; and he pronounced judgment upon him.
WEB Then they took the king, and carried him up to the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he pronounced judgment on him.
NET They captured him and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the territory of Hamath and he passed sentence on him there.
LSV and they capture the king, and bring him up to the king of Babylon at Riblah, in the land of Hamath, and he speaks with him—judgments.
FBV They captured the king and took him to the king of Babylon at Riblah, where he sentenced him.
T4T The soldiers of Babylonia took him to the king of Babylon, who was at Riblah in the Hamath region. There the king of Babylon told his soldiers what they should do to punish Zedekiah.
LEB Then they captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, and he passed sentence on him.[fn]
?:? Literally “he spoke to him judgments”
BBE Then they made the king a prisoner and took him up to the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath to be judged.
MOF No MOF JER book available
JPS Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he gave judgment upon him.
ASV Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he gave judgment upon him.
DRA And when they had taken the king, they carried him to the king of Babylon to Reblatha, which is in the land of Emath: and he gave judgment upon him.
YLT and they capture the king, and bring him up unto the king of Babylon to Riblah, in the land of Hamath, and he speaketh with him — judgments.
DBY And they took the king, and brought him up to the king of Babylon, unto Riblah in the land of Hamath, and he pronounced judgment upon him.
RV Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he gave judgment upon him.
WBS Then they took the king, and carried him to the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.
KJB Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.
BB So they caryed the kyng away prisoner to Reblath, vnto the kyng of Babylon in the lande of Hemath, where he gaue iudgement vpon hym.
(So they caryed the king away prisoner to Reblath, unto the king of Babylon in the land of Hemath, where he gave judgement upon him.)
GNV Then they tooke the king and caryed him vp vnto the king of Babel to Riblah in the lande of Hamath, where he gaue iudgement vpon him.
(Then they took the king and caryed him up unto the king of Babel to Riblah in the land of Hamath, where he gave judgement upon him. )
CB So they caried the kynge awaye presoner to Reblatha, vnto the kinge of Babilon in the londe of Hemath, where he gaue iudgment vpon him.
(So they carried the king away presoner to Reblatha, unto the kinge of Babilon in the land of Hemath, where he gave judgement upon him.)
WYC And whanne thei hadden take the kyng, thei brouyten hym to the kyng of Babiloyne in Reblatha, which is in the lond of Emath; and the kyng of Babiloyne spak domes to hym.
(And when they had take the king, they brought him to the king of Babiloyne in Reblatha, which is in the land of Emath; and the king of Babiloyne spoke domes to him.)
LUT Und sie fingen den König und brachten ihn hinauf dem Könige zu Babel gen Riblath, die im Lande Hemath liegt; der sprach ein Urteil über ihn.
(And they/she/them fingen the king and broughtn him/it up to_him kinge to Babel gen Riblath, the in_the land Hemath liegt; the spoke a Urteil above ihn.)
CLV Cumque comprehendissent regem, adduxerunt eum ad regem Babylonis in Reblatha, quæ est in terra Emath, et locutus est ad eum judicia.
(Cumque comprehendissent regem, adduxerunt him to regem Babylonis in Reblatha, which it_is in earth/land Emath, and spoke it_is to him yudicia. )
BRN And they took the king, and brought him to the king of Babylon to Deblatha, and he judged him.
BrLXX Καὶ συνέλαβον τὸν βασιλέα, καὶ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς τὸν βασιλέα Βαβυλῶνος εἰς Δεβλαθὰ, καὶ ἐλάλησεν αὐτῷ μετὰ κρίσεως.
(Kai sunelabon ton basilea, kai aʸgagon auton pros ton basilea Babulōnos eis Deblatha, kai elalaʸsen autōi meta kriseōs. )
52:9 Riblah, which Jeremiah recorded as being in the land of Hamath (see 39:5), was several hundred miles north of Jerusalem.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) at Riblah in the land of Hamath
(Some words not found in UHB: and,captured DOM the=king and,brought_~_up DOM=him/it to/towards king Babel Riblah,at in=land Hamath and=he/it_spoke with=him/it sentence )
Riblah was a town in the territory of Hamath.
(Occurrence 0) passed sentence on him
(Some words not found in UHB: and,captured DOM the=king and,brought_~_up DOM=him/it to/towards king Babel Riblah,at in=land Hamath and=he/it_spoke with=him/it sentence )
Alternate translation: “decided how to punish him”