Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 52 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JER 52:13 verse available
OET-LV And_burned DOM the_house of_Yahweh and_DOM the_house the_king and_DOM all the_houses of_Yərūshālayim and_DOM every (the)_house the_great he_burned in/on/at/with_fire.
UHB וַיִּשְׂרֹ֥ף אֶת־בֵּית־יְהוָ֖ה וְאֶת־בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וְאֵ֨ת כָּל־בָּתֵּ֧י יְרוּשָׁלִַ֛ם וְאֶת־כָּל־בֵּ֥ית הַגָּד֖וֹל שָׂרַ֥ף בָּאֵֽשׁ׃ ‡
(vayyisrof ʼet-bēyt-yahweh vəʼet-bēyt hammelek vəʼēt ⱪāl-bāttēy yərūshālaim vəʼet-ⱪāl-bēyt haggādōl sāraf bāʼēsh.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT He burned the house of Yahweh, the king’s palace, and all the houses of Jerusalem; also every important building in the city he burned.
UST He commanded his soldiers to burn down the temple of Yahweh, the king’s palace, and all the houses in Jerusalem. They also destroyed all the important buildings in the city.
BSB He burned down the house of the LORD, the royal palace, and all the houses of Jerusalem—every significant building.
OEB and he proceeded to burn the Temple, the palace, and indeed every house in Jerusalem.
WEB He burned Yahweh’s house, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, he burned with fire.
WMB He burned the LORD’s house, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, he burned with fire.
NET He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house.
LSV and he burns the house of YHWH, and the house of the king, and all the houses of Jerusalem—even every great house he has burned with fire,
FBV He burned down the Lord's Temple, the royal palace, and all the large buildings of Jerusalem.
T4T He commanded his soldiers to burn down the temple of Yahweh, the king’s palace, and all the houses in Jerusalem. They also destroyed all the important buildings in the city.
LEB And he burned the temple[fn] of Yahweh, and the palace[fn] of the king, and all the houses of Jerusalem, even every great house he burned with fire.
BBE And he had the house of the Lord and the king's house and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned with fire:
MOF No MOF JER book available
JPS and he burned the house of the LORD, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, even every great man's house, burned he with fire.
ASV And he burned the house of Jehovah, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned he with fire.
DRA And he burnt the house of the Lord, and the king’s house, and all the houses of Jerusalem, and every great house he burnt with fire.
YLT and he burneth the house of Jehovah, and the house of the king, and all the houses of Jerusalem, even every great house he hath burned with fire,
DBY and he burned the house of Jehovah, and the king's house, and all the houses of Jerusalem; and every great [man's] house he burned with fire.
RV and he burned the house of the LORD, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned he with fire.
WBS And burned the house of the LORD, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, and all the houses of the great men he burned with fire:
KJB And burned the house of the LORD, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, and all the houses of the great men, burned he with fire:
(And burned the house of the LORD, and the king’s house; and all the houses of Yerusalem, and all the houses of the great men, burned he with fire: )
BB And burnt vp the house of the Lorde: he burnt vp also the kynges palace, all the houses, and all the gorgeous buildinges in Hierusalem.
(And burnt up the house of the Lord: he burnt up also the kings palace, all the houses, and all the gorgeous buildinges in Yerusalem.)
GNV And burnt the House of the Lord, and the Kings house, and all the houses of Ierusalem, and all the great houses burnt he with fire.
(And burnt the House of the Lord, and the Kings house, and all the houses of Yerusalem, and all the great houses burnt he with fire. )
CB & brent vp the house of the LORDE. He brent vp also the kinges palace, all the houses & all the gorgeous buyldinges in Ierusale.
(& burnt up the house of the LORD. He burnt up also the kings palace, all the houses and all the gorgeous buildings in Yerusalem.)
WYC And he brente the hous of the Lord, and the hous of the kyng, and alle the housis of Jerusalem; and he brente with fier ech greet hous.
(And he burnte the house of the Lord, and the house of the king, and all the houses of Yerusalem; and he burnte with fire each great hous.)
LUT und verbrannte des HErrn Haus und des Königs Haus und alle Häuser zu Jerusalem; alle großen Häuser verbrannte er mit Feuer.
(and verbrannte the HErrn Haus and the kings Haus and all Häuser to Yerusalem; all large Häuser verbrannte he with fire.)
CLV et incendit domum Domini, et domum regis, et omnes domos Jerusalem: et omnem domum magnam igni combussit:
(and incendit home Master, and home king, and everyone domos Yerusalem: and omnem home magnam igni combussit: )
BRN and he burnt the house of the Lord, and the king's house; and all the houses of the city, and every great house he burnt with fire.
BrLXX καὶ ἐνέπρησε τὸν οἶκον Κυρίου, καὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως, καὶ πάσας τὰς οἰκίας τῆς πόλεως, καὶ πᾶσαν οἰκίαν μεγάλην ἐνέπρησεν ἐν πυρί·
(kai enepraʸse ton oikon Kuriou, kai ton oikon tou basileōs, kai pasas tas oikias taʸs poleōs, kai pasan oikian megalaʸn enepraʸsen en puri; )
52:13 He burned down the Temple: Although the Temple was constructed mostly of stone, beams of cedar were laid among the stones. Cedar panels covered the walls, and cypress planks were used for the floors. Wood was also used for window frames and for doors (see 1 Kgs 6). All of this wood burned.