Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 52 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel JER 52:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 52:13 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JER 52:13 verse available

OET-LVAnd_burned DOM the_house of_Yahweh and_DOM the_house the_king and_DOM all the_houses of_Yərūshālayim and_DOM every (the)_house the_great he_burned in/on/at/with_fire.

UHBוַ⁠יִּשְׂרֹ֥ף אֶת־בֵּית־יְהוָ֖ה וְ⁠אֶת־בֵּ֣ית הַ⁠מֶּ֑לֶךְ וְ⁠אֵ֨ת כָּל־בָּתֵּ֧י יְרוּשָׁלִַ֛ם וְ⁠אֶת־כָּל־בֵּ֥ית הַ⁠גָּד֖וֹל שָׂרַ֥ף בָּ⁠אֵֽשׁ׃ 
   (va⁠yyisrof ʼet-bēyt-yahweh və⁠ʼet-bēyt ha⁠mmelek və⁠ʼēt ⱪāl-bāttēy yərūshālaim və⁠ʼet-ⱪāl-bēyt ha⁠ggādōl sāraf bā⁠ʼēsh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT He burned the house of Yahweh, the king’s palace, and all the houses of Jerusalem; also every important building in the city he burned.

UST He commanded his soldiers to burn down the temple of Yahweh, the king’s palace, and all the houses in Jerusalem. They also destroyed all the important buildings in the city.


BSB He burned down the house of the LORD, the royal palace, and all the houses of Jerusalem—every significant building.

OEB and he proceeded to burn the Temple, the palace, and indeed every house in Jerusalem.

WEB He burned Yahweh’s house, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, he burned with fire.

WMB He burned the LORD’s house, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, he burned with fire.

NET He burned down the Lord’s temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem, including every large house.

LSV and he burns the house of YHWH, and the house of the king, and all the houses of Jerusalem—even every great house he has burned with fire,

FBV He burned down the Lord's Temple, the royal palace, and all the large buildings of Jerusalem.

T4T He commanded his soldiers to burn down the temple of Yahweh, the king’s palace, and all the houses in Jerusalem. They also destroyed all the important buildings in the city.

LEB And he burned the temple[fn] of Yahweh, and the palace[fn] of the king, and all the houses of Jerusalem, even every great house he burned with fire.


?:? Literally “house”

?:? Or “house”

BBE And he had the house of the Lord and the king's house and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned with fire:

MOFNo MOF JER book available

JPS and he burned the house of the LORD, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, even every great man's house, burned he with fire.

ASV And he burned the house of Jehovah, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned he with fire.

DRA And he burnt the house of the Lord, and the king’s house, and all the houses of Jerusalem, and every great house he burnt with fire.

YLT and he burneth the house of Jehovah, and the house of the king, and all the houses of Jerusalem, even every great house he hath burned with fire,

DBY and he burned the house of Jehovah, and the king's house, and all the houses of Jerusalem; and every great [man's] house he burned with fire.

RV and he burned the house of the LORD, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned he with fire.

WBS And burned the house of the LORD, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, and all the houses of the great men he burned with fire:

KJB And burned the house of the LORD, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, and all the houses of the great men, burned he with fire:
  (And burned the house of the LORD, and the king’s house; and all the houses of Yerusalem, and all the houses of the great men, burned he with fire: )

BB And burnt vp the house of the Lorde: he burnt vp also the kynges palace, all the houses, and all the gorgeous buildinges in Hierusalem.
  (And burnt up the house of the Lord: he burnt up also the kings palace, all the houses, and all the gorgeous buildinges in Yerusalem.)

GNV And burnt the House of the Lord, and the Kings house, and all the houses of Ierusalem, and all the great houses burnt he with fire.
  (And burnt the House of the Lord, and the Kings house, and all the houses of Yerusalem, and all the great houses burnt he with fire. )

CB & brent vp the house of the LORDE. He brent vp also the kinges palace, all the houses & all the gorgeous buyldinges in Ierusale.
  (& burnt up the house of the LORD. He burnt up also the kings palace, all the houses and all the gorgeous buildings in Yerusalem.)

WYC And he brente the hous of the Lord, and the hous of the kyng, and alle the housis of Jerusalem; and he brente with fier ech greet hous.
  (And he burnte the house of the Lord, and the house of the king, and all the houses of Yerusalem; and he burnte with fire each great hous.)

LUT und verbrannte des HErrn Haus und des Königs Haus und alle Häuser zu Jerusalem; alle großen Häuser verbrannte er mit Feuer.
  (and verbrannte the HErrn Haus and the kings Haus and all Häuser to Yerusalem; all large Häuser verbrannte he with fire.)

CLV et incendit domum Domini, et domum regis, et omnes domos Jerusalem: et omnem domum magnam igni combussit:
  (and incendit home Master, and home king, and everyone domos Yerusalem: and omnem home magnam igni combussit: )

BRN and he burnt the house of the Lord, and the king's house; and all the houses of the city, and every great house he burnt with fire.

BrLXX καὶ ἐνέπρησε τὸν οἶκον Κυρίου, καὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως, καὶ πάσας τὰς οἰκίας τῆς πόλεως, καὶ πᾶσαν οἰκίαν μεγάλην ἐνέπρησεν ἐν πυρί·
  (kai enepraʸse ton oikon Kuriou, kai ton oikon tou basileōs, kai pasas tas oikias taʸs poleōs, kai pasan oikian megalaʸn enepraʸsen en puri; )


TSNTyndale Study Notes:

52:13 He burned down the Temple: Although the Temple was constructed mostly of stone, beams of cedar were laid among the stones. Cedar panels covered the walls, and cypress planks were used for the floors. Wood was also used for window frames and for doors (see 1 Kgs 6). All of this wood burned.

BI Jer 52:13 ©