Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 52 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JER 52:32 verse available
OET-LV And_he/it_spoke with_him/it good_things and_he/it_gave DOM seat_his at_above to_seats wwww[fn] who with_him/it in/on/at/with_Bāⱱelh.
52:32 Variant note: מלכים: (x-qere) ’הַ/מְּלָכִ֛ים’: lemma_d/4428 n_0.0.0 morph_HTd/Ncmpa id_24chJ הַ/מְּלָכִ֛ים
UHB וַיְדַבֵּ֥ר אִתּ֖וֹ טֹב֑וֹת וַיִּתֵּן֙ אֶת־כִּסְא֔וֹ מִמַּ֗עַל לְכִסֵּ֧א מלכים אֲשֶׁ֥ר אִתּ֖וֹ בְּבָבֶֽל׃ ‡
(vayədabēr ʼittō ţoⱱōt vayyittēn ʼet-ⱪişʼō mimmaˊal ləkişşēʼ mlkym ʼₐsher ʼittō bəⱱāⱱel.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT He spoke kindly to him and gave him a seat more honorable than that of the other kings who were with him in Babylon.
UST He always spoke kindly to Jehoiachin and gave him a position in which he was honored more than all the other kings who had been exiled to Babylon.
BSB And he spoke kindly to Jehoiachin and set his throne above the thrones of the other kings who were with him in Babylon.
OEB engaged him in friendly intercourse, and gave him precedence over the (other) kings who were (detained) with him in Babylon.
WEB He spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon,
NET He spoke kindly to him and gave him a more prestigious position than the other kings who were with him in Babylon.
LSV and speaks good things with him, and sets his throne above the throne of the kings who [are] with him in Babylon,
FBV The king of Babylon treated him well him and gave him a position of honor higher than the other kings there with him in Babylon.
T4T He always spoke kindly to Jehoiachin and gave him a position in which he was honored more than all the other kings who had been exiled/taken to Babylon.
LEB Then he spoke with him kindly and gave his seat above the seats[fn] of the kings whowere with him in Babylon.
?:? Hebrew “seat”
BBE And he said kind words to him and put his seat higher than the seats of the other kings who were with him in Babylon.
MOF No MOF JER book available
JPS And he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon.
ASV and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,
DRA And he spoke kindly to him, and he set his throne above the thrones of the kings that were with him in Babylon.
YLT and speaketh with him good things, and setteth his throne above the throne of the kings who [are] with him in Babylon,
DBY and he spoke kindly unto him, and set his seat above the seat of the kings that were with him in Babylon.
RV and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon.
WBS And spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,
KJB And spake kindly unto him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,[fn]
(And spake kindly unto him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,)
52.32 kindly…: Heb. good things with him
BB And spake louyngly to hym, and set his throne aboue the thrones of the other kynges that were with hym in Babylon.
(And spake louyngly to him, and set his throne above the thrones of the other kings that were with him in Babylon.)
GNV And spake kindly vnto him, and set his throne aboue the throne of the Kings, that were with him in Babel,
(And spake kindly unto him, and set his throne above the throne of the Kings, that were with him in Babel, )
CB and spake louyngly to him: And set his trone aboue ye trones of the other kinges that were with him in Babilon.
(and spake louyngly to him: And set his throne above ye/you_all trones of the other kings that were with him in Babilon.)
WYC and spak good thingis with hym. And he settide the trone of him aboue the trones of kyngis, that weren after hym in Babiloyne,
(and spoke good things with him. And he settide the throne of him above the trones of kings, that were after him in Babiloyne,)
LUT Und redete freundlich mit ihm; und setzte seinen Stuhl über der Könige Stühle, die bei ihm zu Babel waren.
(And talked freundlich with ihm; and sat his Stuhl above the kinge Stühle, the bei him to Babel waren.)
CLV Et locutus est cum eo bona, et posuit thronum ejus super thronos regum qui erant post se in Babylone.
(And spoke it_is when/with eo bona, and posuit thronum his super thronos regum who they_were after se in Babylone. )
BRN and spoke kindly to him, and set his throne above the kings that were with him in Babylon,
BrLXX καὶ ἐλάλησεν αὐτῷ χρηστὰ, καὶ ἔδωκε τὸν θρόνον αὐτοῦ ἐπάνω τῶν βασιλέων τῶν μετʼ αὐτοῦ ἐν Βαβυλῶνι,
(kai elalaʸsen autōi ⱪraʸsta, kai edōke ton thronon autou epanō tōn basileōn tōn metʼ autou en Babulōni, )
52:1-34 This chapter repeats the narrative of 2 Kgs 24:18–25:30, which recounts the final month of Jerusalem’s existence, with a few added details and changes. The repetition of this passage emphasizes Jeremiah’s integrity as a true prophet of Almighty God. Everything Jeremiah had predicted about the destruction of the holy city and the end of the kingdom of Judah came true. Likewise, everything that he predicted about the Exile, the sufferings of the exiled survivors in Babylon, and their return from exile, came true.
(Occurrence 0) He spoke kindly to him
(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke with=him/it kindly and=he/it_gave DOM seat,his at,above to,seats מלכים which/who with=him/it in/on/at/with,Babylon )
Alternate translation: “Awel-Marduk spoke kindly to Jehoiachin”
(Occurrence 0) a seat more honorable
(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke with=him/it kindly and=he/it_gave DOM seat,his at,above to,seats מלכים which/who with=him/it in/on/at/with,Babylon )
Alternate translation: “a seat at the table that was closer to where Awel-Marduk sat”