Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mat IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel MAT 14:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Mat 14:18 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Bring them here to me,” Yeshua instructed,

OET-LVAnd he said:
Be_bringing them here to_me.

SR-GNT δὲ εἶπεν, “Φέρετέ μοι ὧδε αὐτούς.”
   (Ho de eipen, “Ferete moi hōde autous.”)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTBut he said, “Bring them here to me.”

USTThen Jesus said, “Bring those things to me.”

BSB  § “Bring them here to Me,” Jesus said.

BLBAnd He said, "Bring them here to Me."


AICNTAnd he said, “Bring them here to me.”

OEB‘Bring them here to me,’ was his reply.

WEBBEHe said, “Bring them here to me.”

WMBB (Same as above)

NET“Bring them here to me,” he replied.

LSVAnd He said, “Bring them to Me here.”

FBV“Bring them to me,” said Jesus.

TCNTHe said, “Bring them here to me.”

T4THe said to us, “Bring them to me!”

LEBSo he said, “Bring them here to me.”

BBEAnd he said, Give them to me.

MoffNo Moff MAT book available

Wymth"Bring them here to me," He said,

ASVAnd he said, Bring them hither to me.

DRAHe said to them: Bring them hither to me.

YLTAnd he said, 'Bring ye them to me hither.'

DrbyAnd he said, Bring them here to me.

RVAnd he said, Bring them hither to me.

WbstrHe said, Bring them hither to me.

KJB-1769He said, Bring them hither to me.
   (He said, Bring them hitherto me. )

KJB-1611He said, Bring them hither to me.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsHe sayde: bryng them hyther to me.
   (He said: bring them hither to me.)

GnvaAnd he saide, Bring them hither to me.
   (And he said, Bring them hitherto me. )

CvdlAnd he sayde: bringe the hither.
   (And he said: bring the hither.)

TNTAnd he sayde: bringe the hyther to me.
   (And he said: bring the hither to me. )

WyclAnd he seide to hem, Brynge ye hem hidur to me.
   (And he said to them, Bring ye/you_all them hitherto me.)

LuthUnd er sprach: Bringet mir sie her!
   (And he spoke: Bringet to_me they/she/them her!)

ClVgQui ait eis: Afferte mihi illos huc.
   (Who he_said eis: Afferte to_me those huc. )

UGNTὁ δὲ εἶπεν, φέρετέ μοι ὧδε αὐτούς.
   (ho de eipen, ferete moi hōde autous.)

SBL-GNTὁ δὲ εἶπεν· Φέρετέ μοι ⸂ὧδε αὐτούς⸃.
   (ho de eipen; Ferete moi ⸂hōde autous⸃.)

TC-GNTὉ δὲ εἶπε, Φέρετέ μοι [fn]αὐτοὺς ὧδε.
   (Ho de eipe, Ferete moi autous hōde. )


14:18 αυτους ωδε 98.1% ¦ ωδε αυτους CT 0.2%

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

14:13-21 Jesus’ actions consistently fulfilled Old Testament promises regarding the Kingdom and the Messiah (11:5-6; 12:28). Here Jesus evoked the memory of God’s provision of manna for the Israelites (Exod 16; see John 6:32), demonstrating that he is the promised end-time prophet (see Deut 18:15-16).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

δὲ

and

Here, the word But introduces the next thing that happened. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces the next event, or you could leave But untranslated. Alternate translation: “And”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ὁ & εἶπεν, φέρετέ μοι ὧδε αὐτούς

he & said /be/_bringing ˱to˲_me here them

Here Matthew implies that the disciples did what Jesus commanded them to do. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “he said, ‘Bring them here to me.’ So they brought them.”

Note 3 topic: figures-of-speech / yousingular

φέρετέ

/be/_bringing

Here, the command is plural because Jesus is speaking to his disciples.

BI Mat 14:18 ©