Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear EXO 16:21

 EXO 16:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּלְקְטוּ
    2. 48187,48188
    3. And they gathered
    4. gathered and then
    5. 3950
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_gathered
    8. S
    9. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    10. 33295
    1. אֹת,וֹ
    2. 48189,48190
    3. DOM him/it
    4. So
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    10. 33296
    1. בַּ,בֹּקֶר
    2. 48191,48192
    3. in morning
    4. on
    5. 1242
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,morning
    8. -
    9. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    10. 33297
    1. בַּ,בֹּקֶר
    2. 48193,48194
    3. in morning
    4. -
    5. 1242
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,morning
    8. -
    9. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    10. 33298
    1. אִישׁ
    2. 48195
    3. everyone
    4. every
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. everyone
    8. -
    9. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    10. 33299
    1. כְּ,פִי
    2. 48196,48197
    3. according to the mouth of
    4. -
    5. 6310
    6. S-R,Ncmsc
    7. according,to_the_mouth_of
    8. -
    9. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    10. 33300
    1. אָכְל,וֹ
    2. 48198,48199
    3. his food of his
    4. -
    5. 400
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his_food_of,his
    8. -
    9. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    10. 33301
    1. וְ,חַם
    2. 48200,48201
    3. and it was warm
    4. -
    5. 2552
    6. SV-C,Vqp3ms
    7. and,it_was_warm
    8. -
    9. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    10. 33302
    1. הַ,שֶּׁמֶשׁ
    2. 48202,48203
    3. the sun
    4. sun
    5. 8121
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,sun
    8. -
    9. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    10. 33303
    1. וְ,נָמָס
    2. 48204,48205
    3. and it melted
    4. melted
    5. 4549
    6. SV-C,VNp3ms
    7. and,it_melted
    8. -
    9. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    10. 33304
    1. 48206
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 33305

OET (OET-LV)And_they_gathered DOM_him/it in_morning in_morning everyone according_to_the_mouth_of his_food_of_his and_it_was_warm the_sun and_it_melted.

OET (OET-RV)So from that day onwards, they gathered it every morning, depending on how many they were feeding, and then when the sun got hot, the rest melted away.

None
uW Translation Notes:

אִ֖ישׁ כְּ⁠פִ֣י אָכְל֑⁠וֹ

(a)_man according,to_the_mouth_of his_food_of,his

Alternate translation: [everyone according to how much they would eat] or [everyone according to how many people they had to feed]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they gathered
    2. gathered and then
    3. 1987,3829
    4. 48187,48188
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    8. 33295
    1. DOM him/it
    2. So
    3. 347,1978
    4. 48189,48190
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    8. 33296
    1. in morning
    2. on
    3. 846,1262
    4. 48191,48192
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    8. 33297
    1. in morning
    2. -
    3. 846,1262
    4. 48193,48194
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    8. 33298
    1. everyone
    2. every
    3. 266
    4. 48195
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    8. 33299
    1. according to the mouth of
    2. -
    3. 3418,6255
    4. 48196,48197
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    8. 33300
    1. his food of his
    2. -
    3. 760,1978
    4. 48198,48199
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    8. 33301
    1. and it was warm
    2. -
    3. 1987,2570
    4. 48200,48201
    5. SV-C,Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    8. 33302
    1. the sun
    2. sun
    3. 1893,7670
    4. 48202,48203
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    8. 33303
    1. and it melted
    2. melted
    3. 1987,4713
    4. 48204,48205
    5. SV-C,VNp3ms
    6. -
    7. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    8. 33304

OET (OET-LV)And_they_gathered DOM_him/it in_morning in_morning everyone according_to_the_mouth_of his_food_of_his and_it_was_warm the_sun and_it_melted.

OET (OET-RV)So from that day onwards, they gathered it every morning, depending on how many they were feeding, and then when the sun got hot, the rest melted away.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 16:21 ©