Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 16:6

 EXO 16:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 47812,47813
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    10. 33020
    1. מֹשֶׁה
    2. 47814
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. -Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses
    10. 33021
    1. וְ,אַהֲרֹן
    2. 47815,47816
    3. and ʼAhₐron
    4. Aharon
    5. 175
    6. -C,Np
    7. and,Aaron
    8. -
    9. -
    10. 33022
    1. אֶֽל
    2. 47817
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 33023
    1. 47818
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 33024
    1. כָּל
    2. 47819
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 33025
    1. 47820
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 33026
    1. בְּנֵי
    2. 47821
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 33027
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 47822
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israelis
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 33028
    1. עֶרֶב
    2. 47823
    3. evening
    4. evening
    5. 6153
    6. s-Ncmsa
    7. evening
    8. -
    9. -
    10. 33029
    1. וִ,ידַעְתֶּם
    2. 47824,47825
    3. and know
    4. know
    5. 3045
    6. v-C,Vqp2mp
    7. and,know
    8. -
    9. -
    10. 33030
    1. כִּי
    2. 47826
    3. if/because that
    4. -
    5. -C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 33031
    1. יְהוָה
    2. 47827
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 33032
    1. הוֹצִיא
    2. 47828
    3. he brought out
    4. brought
    5. 3318
    6. v-Vhp3ms
    7. he_brought_out
    8. -
    9. -
    10. 33033
    1. אֶתְ,כֶם
    2. 47829,47830
    3. DOM you all
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp2mp
    7. DOM,you_all
    8. -
    9. -
    10. 33034
    1. מֵ,אֶרֶץ
    2. 47831,47832
    3. of land
    4. -
    5. 776
    6. -R,Ncbsc
    7. of,land
    8. -
    9. -
    10. 33035
    1. מִצְרָיִם
    2. 47833
    3. of Miʦrayim/(Egypt)
    4. Egypt
    5. 4714
    6. -Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. -
    10. 33036
    1. 47834
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 33037

OET (OET-LV)and_he/it_said Mosheh and_ʼAhₐron to all the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) evening and_know if/because_that YHWH he_brought_out DOM_you_all of_land of_Miʦrayim/(Egypt).

OET (OET-RV)So Mosheh and Aharon told all the Israelis, “This evening you’ll all know that Yahweh was the one who brought you out from Egypt.

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-36 God demonstrated care for his people by providing manna and quail as food for them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 47812,47813
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    8. 33020
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4464
    4. 47814
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Moses
    8. 33021
    1. and ʼAhₐron
    2. Aharon
    3. 1814,466
    4. 47815,47816
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 33022
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 47817
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 33023
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 47819
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 33025
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 47821
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 33027
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israelis
    3. 2847
    4. 47822
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 33028
    1. evening
    2. evening
    3. 5378
    4. 47823
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 33029
    1. and know
    2. know
    3. 1814,2974
    4. 47824,47825
    5. v-C,Vqp2mp
    6. -
    7. -
    8. 33030
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 47826
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 33031
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 47827
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 33032
    1. he brought out
    2. brought
    3. 3045
    4. 47828
    5. v-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 33033
    1. DOM you all
    2. -
    3. 350
    4. 47829,47830
    5. -To,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 33034
    1. of land
    2. -
    3. 3728,420
    4. 47831,47832
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 33035
    1. of Miʦrayim/(Egypt)
    2. Egypt
    3. 3868
    4. 47833
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 33036

OET (OET-LV)and_he/it_said Mosheh and_ʼAhₐron to all the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) evening and_know if/because_that YHWH he_brought_out DOM_you_all of_land of_Miʦrayim/(Egypt).

OET (OET-RV)So Mosheh and Aharon told all the Israelis, “This evening you’ll all know that Yahweh was the one who brought you out from Egypt.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 16:6 ©