Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 16:27

 EXO 16:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 48337,48338
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    10. 33398
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 48339,48340
    3. in the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. -
    10. 33399
    1. הַ,שְּׁבִיעִי
    2. 48341,48342
    3. the seventh
    4. -
    5. 7637
    6. -Td,Aomsa
    7. the=seventh
    8. -
    9. -
    10. 33400
    1. יָצְאוּ
    2. 48343
    3. they went out
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqp3cp
    7. they_went_out
    8. -
    9. -
    10. 33401
    1. מִן
    2. 48344
    3. some of
    4. -
    5. -R
    6. some_of
    7. -
    8. -
    9. 33402
    1. 48345
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 33403
    1. הָ,עָם
    2. 48346,48347
    3. the people
    4. people
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 33404
    1. לִ,לְקֹט
    2. 48348,48349
    3. to gather
    4. -
    5. 3950
    6. v-R,Vqc
    7. to,gather
    8. -
    9. -
    10. 33405
    1. וְ,לֹא
    2. 48350,48351
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 33406
    1. מָצָאוּ
    2. 48352
    3. they found [it]
    4. -
    5. 4672
    6. v-Vqp3cp
    7. they_found_[it]
    8. -
    9. -
    10. 33407
    1. 48353
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 33408
    1. 48354
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 33409

OET (OET-LV)And_he/it_was in_the_day the_seventh they_went_out some_of the_people to_gather and_not they_found_[it].

OET (OET-RV)However, some people did go out to collect it, but they couldn’t find any,

uW Translation Notes:

וְ⁠לֹ֖א מָצָֽאוּ

and=not found

Alternate translation: “but they did not find any manna”

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-36 God demonstrated care for his people by providing manna and quail as food for them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 48337,48338
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    8. 33398
    1. in the day
    2. -
    3. 821,3123
    4. 48339,48340
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 33399
    1. the seventh
    2. -
    3. 1723,6907
    4. 48341,48342
    5. -Td,Aomsa
    6. -
    7. -
    8. 33400
    1. they went out
    2. -
    3. 3045
    4. 48343
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 33401
    1. some of
    2. -
    3. 3818
    4. 48344
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 33402
    1. the people
    2. people
    3. 1723,5433
    4. 48346,48347
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 33404
    1. to gather
    2. -
    3. 3430,3549
    4. 48348,48349
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 33405
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 48350,48351
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 33406
    1. they found [it]
    2. -
    3. 4405
    4. 48352
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 33407

OET (OET-LV)And_he/it_was in_the_day the_seventh they_went_out some_of the_people to_gather and_not they_found_[it].

OET (OET-RV)However, some people did go out to collect it, but they couldn’t find any,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 16:27 ©