Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 16:9

 EXO 16:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּ֤אמֶר
    2. 47908,47909
    3. And he/it said
    4. -
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 33090
    1. מֹשֶׁה֙
    2. 47910
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4464
    6. -4872
    7. Mosheh
    8. Moses
    9. V-S-PP
    10. 33091
    1. אֶֽל
    2. 47911
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/near
    8. to
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 33092
    1. ־
    2. 47912
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 33093
    1. אַהֲרֹ֔ן
    2. 47913
    3. ʼAhₐron
    4. Aharon
    5. 466
    6. -175
    7. ʼAhₐron
    8. Aaron
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 33094
    1. אֱמֹ֗ר
    2. 47914
    3. say
    4. -
    5. 673
    6. -559
    7. say
    8. say
    9. V-PP
    10. 33095
    1. אֶֽל
    2. 47915
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/near
    8. to
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 33096
    1. ־
    2. 47916
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 33097
    1. כָּל
    2. 47917
    3. all
    4. -
    5. 3401
    6. -3605
    7. all/each/any/every
    8. all
    9. V-PP/pp=PrepNp/QuanNP
    10. 33098
    1. ־
    2. 47918
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 33099
    1. עֲדַת֙
    2. 47919
    3. the congregation
    4. -
    5. 5317
    6. -5712
    7. community
    8. the_congregation
    9. V-PP/pp=PrepNp/QuanNP/NPofNP
    10. 33100
    1. בְּנֵ֣י
    2. 47920
    3. of the people
    4. everyone
    5. 959
    6. -1121 a
    7. sons_of
    8. of_the_people
    9. V-PP/pp=PrepNp/QuanNP/NPofNP/NPofNP
    10. 33101
    1. יִשְׂרָאֵ֔ל
    2. 47921
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 2847
    6. -3478
    7. Yisrael
    8. of_Israel
    9. V-PP/pp=PrepNp/QuanNP/NPofNP/NPofNP
    10. 33102
    1. קִרְב֖וּ
    2. 47922
    3. draw near
    4. -
    5. 6500
    6. -7126
    7. come_near
    8. draw_near
    9. V-PP
    10. 33103
    1. לִ,פְנֵ֣י
    2. 47923,47924
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. face
    5. 3430,5936
    6. -l,6440
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 33104
    1. יְהוָ֑ה
    2. 47925
    3. Yahweh
    4. Yahweh
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 33105
    1. כִּ֣י
    2. 47926
    3. DOM
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. DOM
    9. -
    10. 33106
    1. שָׁמַ֔ע
    2. 47927
    3. he has heard
    4. heard
    5. 7321
    6. -8085
    7. heard
    8. he_has_heard
    9. V-O
    10. 33107
    1. אֵ֖ת
    2. 47928
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-O/o=OmpNP
    10. 33108
    1. תְּלֻנֹּתֵי,כֶֽם
    2. 47929,47930
    3. grumblings your all's
    4. -
    5. 7641,<<>>
    6. -8519,
    7. grumblings,your_all's
    8. -
    9. V-O/o=OmpNP/NPofNP
    10. 33109
    1. ׃
    2. 47931
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 33110

OET (OET-LV)And_he/it_said Mosheh to ʼAhₐron say to all the_congregation of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) draw_near to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh DOM he_has_heard DOM grumblings_your_all’s.

OET (OET-RV) Then Mosheh told Aharon, “Summon everyone to come and face Yahweh, because he’s heard their murmurings.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

וַ⁠יֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אֶֽל־אַהֲרֹ֔ן אֱמֹ֗ר אֶֽל־כָּל־עֲדַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל קִרְב֖וּ

and=he/it_said Mosheh to/near ʼAhₐron say to/near all/each/any/every community sons_of Yisrael come_near

There are two layers of quotations here. You may want to translate one or the other as an indirect quotation in order to reduce the layers of quotations in this passage. Alternative translation: “And Moses told Aaron to tell all of the congregation of the sons of Israel, ‘Approach’” or “And Moses told Aaron, ‘Tell all of the congregation of the sons of Israel to approach’”

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-36 God demonstrated care for his people by providing manna and quail as food for them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 47908,47909
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 33090
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4464
    4. 47910
    5. -4872
    6. Moses
    7. -
    8. 33091
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 47911
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 33092
    1. ʼAhₐron
    2. Aharon
    3. 466
    4. 47913
    5. -175
    6. Aaron
    7. -
    8. 33094
    1. say
    2. -
    3. 673
    4. 47914
    5. -559
    6. say
    7. -
    8. 33095
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 47915
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 33096
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 47917
    5. -3605
    6. all
    7. -
    8. 33098
    1. the congregation
    2. -
    3. 5317
    4. 47919
    5. -5712
    6. the_congregation
    7. -
    8. 33100
    1. of the people
    2. everyone
    3. 959
    4. 47920
    5. -1121 a
    6. of_the_people
    7. -
    8. 33101
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 47921
    5. -3478
    6. of_Israel
    7. -
    8. 33102
    1. draw near
    2. -
    3. 6500
    4. 47922
    5. -7126
    6. draw_near
    7. -
    8. 33103
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. face
    3. 3430,5936
    4. 47923,47924
    5. -l,6440
    6. -
    7. -
    8. 33104
    1. Yahweh
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 47925
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 33105
    1. DOM
    2. -
    3. 3211
    4. 47926
    5. -3588 a
    6. DOM
    7. -
    8. 33106
    1. he has heard
    2. heard
    3. 7321
    4. 47927
    5. -8085
    6. he_has_heard
    7. -
    8. 33107
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 47928
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 33108
    1. grumblings your all's
    2. -
    3. 7641,<<>>
    4. 47929,47930
    5. -8519,
    6. -
    7. -
    8. 33109

OET (OET-LV)And_he/it_said Mosheh to ʼAhₐron say to all the_congregation of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) draw_near to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh DOM he_has_heard DOM grumblings_your_all’s.

OET (OET-RV) Then Mosheh told Aharon, “Summon everyone to come and face Yahweh, because he’s heard their murmurings.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 16:9 ©