Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 16:8

 EXO 16:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּ֣אמֶר
    2. 47862,47863
    3. And he/it said
    4. -
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 33058
    1. מֹשֶׁ֗ה
    2. 47864
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4464
    6. -4872
    7. Mosheh
    8. Moses
    9. V-S
    10. 33059
    1. בְּ,תֵ֣ת
    2. 47865,47866
    3. in/on/at/with gives
    4. gives
    5. 821,4895
    6. -b,5414
    7. in/on/at/with,gives
    8. -
    9. ppCL
    10. 33060
    1. יְהוָה֩
    2. 47867
    3. Yahweh
    4. -
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. ppCL/CLaCL/V-S-PP-PP-O-PP
    10. 33061
    1. לָ,כֶ֨ם
    2. 47868,47869
    3. to/for you all
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to/for=you_all
    8. -
    9. ppCL/CLaCL/V-S-PP-PP-O-PP/pp=PrepNp
    10. 33062
    1. בָּ,עֶ֜רֶב
    2. 47870,47871
    3. in/on/at/with evening
    4. evening
    5. 821,5378
    6. -b,6153
    7. in/on/at/with,evening
    8. -
    9. ppCL/CLaCL/V-S-PP-PP-O-PP/pp=PrepNp
    10. 33063
    1. בָּשָׂ֣ר
    2. 47872
    3. meat
    4. -
    5. 1127
    6. -1320
    7. flesh/meat
    8. meat
    9. ppCL/CLaCL/V-S-PP-PP-O-PP
    10. 33064
    1. לֶ,אֱכֹ֗ל
    2. 47873,47874
    3. to eat
    4. -
    5. 3430,659
    6. -l,398
    7. to,eat
    8. -
    9. ppCL/CLaCL/V-S-PP-PP-O-PP/pp=PrepCL
    10. 33065
    1. וְ,לֶ֤חֶם
    2. 47875,47876
    3. and bread
    4. bread
    5. 1814,3482
    6. -c,3899
    7. and,bread
    8. -
    9. ppCL/CLaCL
    10. 33066
    1. בַּ,בֹּ֨קֶר֙
    2. 47877,47878
    3. in/on/at/with morning
    4. morning
    5. 821,1143
    6. -b,1242
    7. in/on/at/with,morning
    8. -
    9. ppCL/CLaCL/O-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 33067
    1. לִ,שְׂבֹּ֔עַ
    2. 47879,47880
    3. to full
    4. -
    5. 3430,7537
    6. -l,7646
    7. to,full
    8. -
    9. ppCL/CLaCL/O-PP-PP/pp=PrepCL
    10. 33068
    1. בִּ,שְׁמֹ֤עַ
    2. 47881,47882
    3. in/on/at/with heard
    4. heard
    5. 821,7321
    6. -b,8085
    7. in/on/at/with,heard
    8. -
    9. ppCL
    10. 33069
    1. יְהוָה֙
    2. 47883
    3. Yahweh
    4. -
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. ppCL/V-S-O
    10. 33070
    1. אֶת
    2. 47884
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. ppCL/V-S-O/o=OmpNP
    10. 33071
    1. ־
    2. 47885
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 33072
    1. תְּלֻנֹּ֣תֵי,כֶ֔ם
    2. 47886,47887
    3. grumblings your all's
    4. -
    5. 7641,<<>>
    6. -8519,
    7. grumblings,your_all's
    8. -
    9. ppCL/V-S-O/o=OmpNP/NpRelp/NPofNP
    10. 33073
    1. אֲשֶׁר
    2. 47888
    3. which
    4. -
    5. 247
    6. -834 a
    7. which/who
    8. which
    9. ppCL/V-S-O/o=OmpNP/NpRelp/relCL
    10. 33074
    1. ־
    2. 47889
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 33075
    1. אַתֶּ֥ם
    2. 47890
    3. you all
    4. -
    5. 604
    6. -859 d
    7. you_all
    8. you_all
    9. ppCL/V-S-O/o=OmpNP/NpRelp/relCL/S-V-PP
    10. 33076
    1. מַלִּינִ֖ם
    2. 47891
    3. [are] grumbling
    4. -
    5. 7641
    6. -8519
    7. grumble
    8. [are]_grumbling
    9. ppCL/V-S-O/o=OmpNP/NpRelp/relCL/S-V-PP
    10. 33077
    1. עָלָ֑י,ו
    2. 47892,47893
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. 5427,<<>>
    6. -5921 a,
    7. on/upon/above=him/it
    8. -
    9. ppCL/V-S-O/o=OmpNP/NpRelp/relCL/S-V-PP/pp=PrepNp
    10. 33078
    1. וְ,נַ֣חְנוּ
    2. 47894,47895
    3. and we
    4. -
    5. 1814,4734
    6. -c,5168
    7. and,we
    8. -
    9. -
    10. 33079
    1. מָ֔ה
    2. 47896
    3. what
    4. -
    5. 4341
    6. -4100
    7. what
    8. what?
    9. S-P
    10. 33080
    1. לֹא
    2. 47897
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. Person=-S/p=AdvpPp
    10. 33081
    1. ־
    2. 47898
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 33082
    1. עָלֵ֥י,נוּ
    2. 47899,47900
    3. against us
    4. -
    5. 5427,<<>>
    6. -5921 a,
    7. against,us
    8. -
    9. Person=-S/p=AdvpPp/PrepNp
    10. 33083
    1. תְלֻנֹּתֵי,כֶ֖ם
    2. 47901,47902
    3. grumblings your all's
    4. -
    5. 7641,<<>>
    6. -8519,
    7. grumblings,your_all's
    8. -
    9. Person=-S/s=NPofNP
    10. 33084
    1. כִּ֥י
    2. 47903
    3. DOM
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. DOM
    9. -
    10. 33085
    1. עַל
    2. 47904
    3. on
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. on
    9. Person=2CL/p=PrepNp
    10. 33086
    1. ־
    2. 47905
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 33087
    1. יְהוָֽה
    2. 47906
    3. Yahweh
    4. -
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. Person=2CL/p=PrepNp
    10. 33088
    1. ׃
    2. 47907
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 33089

OET (OET-LV)And_he/it_said Mosheh in/on/at/with_gives Yahweh to/for_you_all in/on/at/with_evening meat to_eat and_bread in/on/at/with_morning to_full in/on/at/with_heard Yahweh DOM grumblings_your_all’s which you_all [are]_grumbling on/upon/above_him/it and_we what not against_us grumblings_your_all’s DOM on Yahweh.

OET (OET-RV) Then Mosheh continued, “So Yahweh wll gives you all meat to eat in the evening and enough bread in the morning to make you all full. Yes, Yahweh has heard your murmurings against him. As for us, we’re insignificant. Your murmuring isn’t against us, but against Yahweh.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

וְ⁠נַ֣חְנוּ מָ֔ה

and,we what

Moses used this question to show the people that he and Aaron did not have the power to give them what they wanted. If you would not use a rhetorical question for this purpose in your language, you could translate his words as a statement or an exclamation and communicate the emphasis in another way. Alternate translation: “Aaron and I cannot give you what you want.”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠נַ֣חְנוּ מָ֔ה לֹא־עָלֵ֥י⁠נוּ תְלֻנֹּתֵי⁠כֶ֖ם כִּ֥י עַל־יְהוָֽה

and,we what not against,us grumblings,your_all's that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in YHWH

The people were complaining against Moses and Aaron, who were Yahweh’s servants. So by complaining against them, the people were really complaining against Yahweh. If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly. Alternate translation: “Your complaints are not really against us; they are against Yahweh, because we are his servants”

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-36 God demonstrated care for his people by providing manna and quail as food for them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 47862,47863
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 33058
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4464
    4. 47864
    5. -4872
    6. Moses
    7. -
    8. 33059
    1. in/on/at/with gives
    2. gives
    3. 821,4895
    4. 47865,47866
    5. -b,5414
    6. -
    7. -
    8. 33060
    1. Yahweh
    2. -
    3. 3105
    4. 47867
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 33061
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 47868,47869
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 33062
    1. in/on/at/with evening
    2. evening
    3. 821,5378
    4. 47870,47871
    5. -b,6153
    6. -
    7. -
    8. 33063
    1. meat
    2. -
    3. 1127
    4. 47872
    5. -1320
    6. meat
    7. -
    8. 33064
    1. to eat
    2. -
    3. 3430,659
    4. 47873,47874
    5. -l,398
    6. -
    7. -
    8. 33065
    1. and bread
    2. bread
    3. 1814,3482
    4. 47875,47876
    5. -c,3899
    6. -
    7. -
    8. 33066
    1. in/on/at/with morning
    2. morning
    3. 821,1143
    4. 47877,47878
    5. -b,1242
    6. -
    7. -
    8. 33067
    1. to full
    2. -
    3. 3430,7537
    4. 47879,47880
    5. -l,7646
    6. -
    7. -
    8. 33068
    1. in/on/at/with heard
    2. heard
    3. 821,7321
    4. 47881,47882
    5. -b,8085
    6. -
    7. -
    8. 33069
    1. Yahweh
    2. -
    3. 3105
    4. 47883
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 33070
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 47884
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 33071
    1. grumblings your all's
    2. -
    3. 7641,<<>>
    4. 47886,47887
    5. -8519,
    6. -
    7. -
    8. 33073
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 47888
    5. -834 a
    6. which
    7. -
    8. 33074
    1. you all
    2. -
    3. 604
    4. 47890
    5. -859 d
    6. you_all
    7. -
    8. 33076
    1. [are] grumbling
    2. -
    3. 7641
    4. 47891
    5. -8519
    6. [are]_grumbling
    7. -
    8. 33077
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5427,<<>>
    4. 47892,47893
    5. -5921 a,
    6. -
    7. -
    8. 33078
    1. and we
    2. -
    3. 1814,4734
    4. 47894,47895
    5. -c,5168
    6. -
    7. -
    8. 33079
    1. what
    2. -
    3. 4341
    4. 47896
    5. -4100
    6. what?
    7. -
    8. 33080
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 47897
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 33081
    1. against us
    2. -
    3. 5427,<<>>
    4. 47899,47900
    5. -5921 a,
    6. -
    7. -
    8. 33083
    1. grumblings your all's
    2. -
    3. 7641,<<>>
    4. 47901,47902
    5. -8519,
    6. -
    7. -
    8. 33084
    1. DOM
    2. -
    3. 3211
    4. 47903
    5. -3588 a
    6. DOM
    7. -
    8. 33085
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 47904
    5. -5921 a
    6. on
    7. -
    8. 33086
    1. Yahweh
    2. -
    3. 3105
    4. 47906
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 33088

OET (OET-LV)And_he/it_said Mosheh in/on/at/with_gives Yahweh to/for_you_all in/on/at/with_evening meat to_eat and_bread in/on/at/with_morning to_full in/on/at/with_heard Yahweh DOM grumblings_your_all’s which you_all [are]_grumbling on/upon/above_him/it and_we what not against_us grumblings_your_all’s DOM on Yahweh.

OET (OET-RV) Then Mosheh continued, “So Yahweh wll gives you all meat to eat in the evening and enough bread in the morning to make you all full. Yes, Yahweh has heard your murmurings against him. As for us, we’re insignificant. Your murmuring isn’t against us, but against Yahweh.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 16:8 ©