Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 31:22

 GEN 31:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֻּגַּ֥ד
    2. 21283,21284
    3. And told
    4. -
    5. 1814,4779
    6. -c,5046
    7. and,told
    8. -
    9. -
    10. 14711
    1. לְ,לָבָ֖ן
    2. 21285,21286
    3. to Lāⱱān
    4. -
    5. 3430,3522
    6. -l,3837 a
    7. to,Laban
    8. -
    9. V-PP-PP-S/pp=PrepNp
    10. 14712
    1. בַּ,יּ֣וֹם
    2. 21287,21288
    3. in the day
    4. -
    5. 821,3123
    6. -b,3117
    7. in_the=day
    8. -
    9. V-PP-PP-S/pp=PrepNp
    10. 14713
    1. הַ,שְּׁלִישִׁ֑י
    2. 21289,21290
    3. the third
    4. -
    5. 1723,6948
    6. -d,7992
    7. the=third
    8. -
    9. V-PP-PP-S/pp=PrepNp/DetNP/NpNump/DetNump
    10. 14714
    1. כִּ֥י
    2. 21291
    3. DOM that
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. DOM_that
    9. V-PP-PP-S/s=cjpCLx
    10. 14715
    1. בָרַ֖ח
    2. 21292
    3. he had fled
    4. -
    5. 1110
    6. -1272
    7. fled
    8. he_had_fled
    9. V-PP-PP-S/s=cjpCLx/V-S
    10. 14716
    1. יַעֲקֹֽב
    2. 21293
    3. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. -
    5. 2927
    6. -3290
    7. Yaakob
    8. Jacob
    9. V-PP-PP-S/s=cjpCLx/V-S
    10. 14717
    1. ׃
    2. 21294
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 14718

OET (OET-LV)And_told to_Lāⱱān in_the_day the_third DOM_that he_had_fled Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).

OET (OET-RV) Three days later, Lavan was informed that Yacob had fled with his family,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וַ⁠יֻּגַּ֥ד לְ⁠לָבָ֖ן בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠שְּׁלִישִׁ֑י

and,told to,Laban in_the=day the=third

Alternate translation: “Three days after they had left, someone informed Laban” or “Three days later Laban found out”

כִּ֥י בָרַ֖ח יַעֲקֹֽב

that/for/because/then/when fled Yaakob

See how you translated “fleeing” and fled in verses 20-21. Alternate translation: “that Jacob and his family had run away.”

TSN Tyndale Study Notes:

31:22-23 The theft of the idols (31:19) was probably the main reason that Laban and his men chased Jacob. It was one thing for Jacob to take his family and flocks—Laban probably still believed they were all his—but another matter entirely to take his household gods. Laban may have feared that Jacob would return someday to claim all of Laban’s estate. When he failed to find the gods, he asked for a treaty to keep Jacob away (31:43-53).
• It took Laban seven days to catch up with Jacob.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And told
    2. -
    3. 1814,4779
    4. 21283,21284
    5. -c,5046
    6. -
    7. -
    8. 14711
    1. to Lāⱱān
    2. -
    3. 3430,3522
    4. 21285,21286
    5. -l,3837 a
    6. -
    7. -
    8. 14712
    1. in the day
    2. -
    3. 821,3123
    4. 21287,21288
    5. -b,3117
    6. -
    7. -
    8. 14713
    1. the third
    2. -
    3. 1723,6948
    4. 21289,21290
    5. -d,7992
    6. -
    7. -
    8. 14714
    1. DOM that
    2. -
    3. 3211
    4. 21291
    5. -3588 a
    6. DOM_that
    7. -
    8. 14715
    1. he had fled
    2. -
    3. 1110
    4. 21292
    5. -1272
    6. he_had_fled
    7. -
    8. 14716
    1. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. -
    3. 2927
    4. 21293
    5. -3290
    6. Jacob
    7. -
    8. 14717

OET (OET-LV)And_told to_Lāⱱān in_the_day the_third DOM_that he_had_fled Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).

OET (OET-RV) Three days later, Lavan was informed that Yacob had fled with his family,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 31:22 ©