Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 34:20

 GEN 34:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹ֥א
    2. 23958,23959
    3. And came
    4. went
    5. 1814,1155
    6. -c,935
    7. and,came
    8. -
    9. -
    10. 16525
    1. חֲמ֛וֹר
    2. 23960
    3. Ḩₐmōr
    4. -
    5. 2049
    6. -2544
    7. Ḩₐmōr
    8. Hamor
    9. V-S-PP/s=NpaNp
    10. 16526
    1. וּ,שְׁכֶ֥ם
    2. 23961,23962
    3. and Shəkem
    4. -
    5. 1814,6941
    6. -c,7927
    7. and,Shechem
    8. -
    9. V-S-PP/s=NpaNp
    10. 16527
    1. בְּנ֖,וֹ
    2. 23963,23964
    3. his/its son
    4. -
    5. 959,<<>>
    6. -1121 a,
    7. his/its=son
    8. -
    9. V-S-PP/s=NpaNp/Np-Appos/NPofNP
    10. 16528
    1. אֶל
    2. 23965
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. to
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 16529
    1. ־
    2. 23966
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 16530
    1. שַׁ֣עַר
    2. 23967
    3. the gate
    4. -
    5. 7228
    6. -8179
    7. gate
    8. the_gate
    9. V-S-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 16531
    1. עִירָ֑,ם
    2. 23968,23969
    3. city their
    4. -
    5. 5289,<<>>
    6. -5892 b,
    7. city,their
    8. -
    9. V-S-PP/pp=PrepNp/NPofNP/NPofNP
    10. 16532
    1. וַֽ,יְדַבְּר֛וּ
    2. 23970,23971
    3. and they spoke
    4. spoke
    5. 1814,1461
    6. -c,1696
    7. and=they_spoke
    8. -
    9. -
    10. 16533
    1. אֶל
    2. 23972
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. to
    9. V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 16534
    1. ־
    2. 23973
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 16535
    1. אַנְשֵׁ֥י
    2. 23974
    3. the men
    4. -
    5. 276
    6. -376
    7. men_of
    8. the_men
    9. V-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 16536
    1. עִירָ֖,ם
    2. 23975,23976
    3. city their
    4. -
    5. 5289,<<>>
    6. -5892 b,
    7. city,their
    8. -
    9. V-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP/NPofNP
    10. 16537
    1. לֵ,אמֹֽר
    2. 23977,23978
    3. to say
    4. -
    5. 3430,673
    6. -l,559
    7. to=say
    8. -
    9. V-PP-PP/pp=PrepCL
    10. 16538
    1. ׃
    2. 23979
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 16539

OET (OET-LV)And_came Ḩₐmōr and_Shəkem his/its_son to the_gate city_their and_they_spoke to the_men city_their to_say.

OET (OET-RV) So Hamor and Shekem went to the city elders at the gate of their city, and they spoke to them, saying,

uW Translation Notes:

וַֽ⁠יְדַבְּר֛וּ אֶל אַנְשֵׁ֥י עִירָ֖⁠ם לֵ⁠אמֹֽר

and=they_spoke to/towards men_of city,their to=say

In that culture the leaders of a city held their meetings at the main city gates (as in Gen 23:3). Cities were surrounded by walls (that had gates) for protection. You could put some of that information in a footnote so that people understand what was happening. Alternate translation: “and they spoke to the city elders who had gathered there. They said,” or “and they told the leaders of their city about Jacob and his sons,”

TSN Tyndale Study Notes:

34:1-31 Once Jacob and his family settled in the land, the Canaanite presence became a threat. This account is a stern warning to the Israelites about the possibility of their being defiled by the Canaanites. The nation of Israel was later commanded not to intermarry or make treaties with them, for they were a corrupt and corrupting people. This chapter implicitly warns against becoming familiar with the way they lived (34:1-2). It also taught Israel that in dealing with the Canaanites, they were to keep their integrity and not use the holy things of the covenant for deception and slaughter (34:13); Israel’s reputation was at stake in the land (34:30). For their ruthless violence, Simeon and Levi were passed over in the birthright blessing (49:5-7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And came
    2. went
    3. 1814,1155
    4. 23958,23959
    5. -c,935
    6. -
    7. -
    8. 16525
    1. Ḩₐmōr
    2. -
    3. 2049
    4. 23960
    5. -2544
    6. Hamor
    7. -
    8. 16526
    1. and Shəkem
    2. -
    3. 1814,6941
    4. 23961,23962
    5. -c,7927
    6. -
    7. -
    8. 16527
    1. his/its son
    2. -
    3. 959,<<>>
    4. 23963,23964
    5. -1121 a,
    6. -
    7. -
    8. 16528
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 23965
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 16529
    1. the gate
    2. -
    3. 7228
    4. 23967
    5. -8179
    6. the_gate
    7. -
    8. 16531
    1. city their
    2. -
    3. 5289,<<>>
    4. 23968,23969
    5. -5892 b,
    6. -
    7. -
    8. 16532
    1. and they spoke
    2. spoke
    3. 1814,1461
    4. 23970,23971
    5. -c,1696
    6. -
    7. -
    8. 16533
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 23972
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 16534
    1. the men
    2. -
    3. 276
    4. 23974
    5. -376
    6. the_men
    7. -
    8. 16536
    1. city their
    2. -
    3. 5289,<<>>
    4. 23975,23976
    5. -5892 b,
    6. -
    7. -
    8. 16537
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 23977,23978
    5. -l,559
    6. -
    7. -
    8. 16538

OET (OET-LV)And_came Ḩₐmōr and_Shəkem his/its_son to the_gate city_their and_they_spoke to the_men city_their to_say.

OET (OET-RV) So Hamor and Shekem went to the city elders at the gate of their city, and they spoke to them, saying,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 34:20 ©