Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 34 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear GEN 34:3

 GEN 34:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּדְבַּק
    2. 23555,23556
    3. And it cleaved
    4. and
    5. 1692
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,it_cleaved
    8. S
    9. Y-1732
    10. 16252
    1. נַפְשׁ,וֹ
    2. 23557,23558
    3. self of his
    4. -
    5. 5315
    6. S-Ncbsc,Sp3ms
    7. self_of,his
    8. -
    9. Y-1732
    10. 16253
    1. בְּ,דִינָה
    2. 23559,23560
    3. to Dīnāh
    4. Dinah in with
    5. 1783
    6. S-R,Np
    7. to,Dinah
    8. -
    9. Person=Dinah; Y-1732
    10. 16254
    1. בַּֽת
    2. 23561
    3. the daughter of
    4. -
    5. 1323
    6. S-Ncfsc
    7. the_daughter_of
    8. -
    9. Y-1732
    10. 16255
    1. 23562
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 16256
    1. יַעֲקֹב
    2. 23563
    3. Yaˊₐqoⱱ
    4. Shekem
    5. 3290
    6. S-Np
    7. of_Jacob
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1732
    10. 16257
    1. וַ,יֶּֽאֱהַב
    2. 23564,23565
    3. and he loved
    4. -
    5. 157
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_loved
    8. -
    9. Y-1732
    10. 16258
    1. אֶת
    2. 23566
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1732
    10. 16259
    1. 23567
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 16260
    1. הַֽ,נַּעֲרָ
    2. 23568,23569
    3. the girl
    4. -
    5. 5291
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,girl
    8. -
    9. Y-1732
    10. 16261
    1. וַ,יְדַבֵּר
    2. 23570,23571
    3. and he/it spoke
    4. spoke
    5. 1696
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_spoke
    8. -
    9. Y-1732
    10. 16262
    1. עַל
    2. 23572
    3. to
    4. -
    5. S-R
    6. to
    7. -
    8. Y-1732
    9. 16263
    1. 23573
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 16264
    1. לֵב
    2. 23574
    3. the heart of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_heart_of
    7. -
    8. Y-1732
    9. 16265
    1. הַֽ,נַּעֲרָ
    2. 23575,23576
    3. the girl
    4. -
    5. 5291
    6. S-Td,Ncfsa
    7. of,the_girl
    8. -
    9. Y-1732
    10. 16266
    1. 23577
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 16267

OET (OET-LV)self_of_his And_it_cleaved to_Dīnāh the_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_he_loved DOM the_girl and_he/it_spoke to the_heart_of the_girl.

OET (OET-RV)Shekem admired Dinah so much that he fell in love with her and spoke sweetly to her to try to cultivate a relationship.

None
uW Translation Notes:

וַ⁠תִּדְבַּ֣ק נַפְשׁ֔⁠וֹ בְּ⁠דִינָ֖ה בַּֽת־יַעֲקֹ֑ב וַ⁠יֶּֽאֱהַב֙

and,it_cleaved self_of,his to,Dinah daughter_of Yaakob and,he_loved

Alternate translation: [He admired her so much that he fell in love with her]

וַ⁠יְדַבֵּ֖ר עַל־לֵ֥ב הַֽ⁠נַּעֲרָֽ

and=he/it_spoke on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in heart_of of,the_girl

See how you translated young woman in Gen 24:14, and see the note about that there. Alternate translation: [and spoke tenderly to her to try to persuade her] or [and tried to win her heart by speaking kindly to her]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. self of his
    2. -
    3. 5059,1978
    4. 23557,23558
    5. S-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1732
    8. 16253
    1. And it cleaved
    2. and
    3. 1987,1725
    4. 23555,23556
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1732
    8. 16252
    1. to Dīnāh
    2. Dinah in with
    3. 846,1661
    4. 23559,23560
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Dinah; Y-1732
    8. 16254
    1. the daughter of
    2. -
    3. 1143
    4. 23561
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1732
    8. 16255
    1. Yaˊₐqoⱱ
    2. Shekem
    3. 3160
    4. 23563
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1732
    8. 16257
    1. and he loved
    2. -
    3. 1987,643
    4. 23564,23565
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1732
    8. 16258
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 23566
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1732
    8. 16259
    1. the girl
    2. -
    3. 1893,5094
    4. 23568,23569
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1732
    8. 16261
    1. and he/it spoke
    2. spoke
    3. 1987,1609
    4. 23570,23571
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. Y-1732
    8. 16262
    1. to
    2. -
    3. 5837
    4. 23572
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1732
    8. 16263
    1. the heart of
    2. -
    3. 3747
    4. 23574
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1732
    8. 16265
    1. the girl
    2. -
    3. 1893,5094
    4. 23575,23576
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1732
    8. 16266

OET (OET-LV)self_of_his And_it_cleaved to_Dīnāh the_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_he_loved DOM the_girl and_he/it_spoke to the_heart_of the_girl.

OET (OET-RV)Shekem admired Dinah so much that he fell in love with her and spoke sweetly to her to try to cultivate a relationship.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 34:3 ©