Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 34:19

 GEN 34:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לֹא
    2. 23933,23934
    3. And not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. S
    9. Y-1732
    10. 16508
    1. 23935
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 16509
    1. אֵחַר
    2. 23936
    3. he delayed
    4. delay
    5. 309
    6. v-Vpp3ms
    7. he_delayed
    8. -
    9. -
    10. 16510
    1. הַ,נַּעַר
    2. 23937,23938
    3. the young man
    4. -
    5. 5288
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,young_man
    8. -
    9. -
    10. 16511
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 23939,23940
    3. for doing
    4. -
    5. v-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. -
    9. 16512
    1. הַ,דָּבָר
    2. 23941,23942
    3. the thing
    4. -
    5. 1697
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,thing
    8. -
    9. -
    10. 16513
    1. כִּי
    2. 23943
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 16514
    1. חָפֵץ
    2. 23944
    3. he delighted
    4. delighted
    5. v-Vqp3ms
    6. he_delighted
    7. -
    8. -
    9. 16515
    1. בְּ,בַֽת
    2. 23945,23946
    3. in/on/at/with daughter
    4. daughter
    5. 1323
    6. -R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,daughter
    8. -
    9. -
    10. 16516
    1. 23947
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 16517
    1. יַעֲקֹב
    2. 23948
    3. of Yaˊₐqoⱱ
    4. -
    5. 3290
    6. -Np
    7. of_Jacob
    8. -
    9. -
    10. 16518
    1. וְ,הוּא
    2. 23949,23950
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. s-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. -
    10. 16519
    1. נִכְבָּד
    2. 23951
    3. [was] honoured
    4. honoured
    5. 3513
    6. v-VNrmsa
    7. [was]_honored
    8. -
    9. -
    10. 16520
    1. מִ,כֹּל
    2. 23952,23953
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. -
    10. 16521
    1. בֵּית
    2. 23954
    3. the household
    4. household
    5. -Ncmsc
    6. the_household
    7. -
    8. -
    9. 16522
    1. אָבִי,ו
    2. 23955,23956
    3. his/its father
    4. father's
    5. 1
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=father
    8. -
    9. -
    10. 16523
    1. 23957
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 16524

OET (OET-LV)And_not he_delayed the_young_man for_doing the_thing if/because he_delighted in/on/at/with_daughter of_Yaˊₐqoⱱ and_he [was]_honoured from_all the_household his/its_father.

OET (OET-RV)so Shekem didn’t delay implementing the plan because he was the most honoured son in his father’s household, and he was so delighted with Yacob’s daughter.

uW Translation Notes:

וְ⁠לֹֽא אֵחַ֤ר הַ⁠נַּ֨עַר֙

and=not delay the,young_man

Alternate translation: “So Shechem immediately started” or “So right away Shechem took action”

לַ⁠עֲשׂ֣וֹת הַ⁠דָּבָ֔ר

for=doing the,thing

Alternate translation: “to do what they proposed,” or “to do their requirement,”

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

וְ⁠ה֣וּא נִכְבָּ֔ד מִ⁠כֹּ֖ל בֵּ֥ית אָבִֽי⁠ו

and=he honoured from=all house_of his/its=father

For some languages it is more natural to put this clause earlier in this sentence and say, “So right away Shechem, who was the most respected member in his father’s household/family, started to do what they required, because he was thrilled with Jacob’s daughter.” Do what is best in your language.

TSN Tyndale Study Notes:

34:1-31 Once Jacob and his family settled in the land, the Canaanite presence became a threat. This account is a stern warning to the Israelites about the possibility of their being defiled by the Canaanites. The nation of Israel was later commanded not to intermarry or make treaties with them, for they were a corrupt and corrupting people. This chapter implicitly warns against becoming familiar with the way they lived (34:1-2). It also taught Israel that in dealing with the Canaanites, they were to keep their integrity and not use the holy things of the covenant for deception and slaughter (34:13); Israel’s reputation was at stake in the land (34:30). For their ruthless violence, Simeon and Levi were passed over in the birthright blessing (49:5-7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 23933,23934
    5. adv-C,Tn
    6. S
    7. Y-1732
    8. 16508
    1. he delayed
    2. delay
    3. 646
    4. 23936
    5. v-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 16510
    1. the young man
    2. -
    3. 1723,4756
    4. 23937,23938
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 16511
    1. for doing
    2. -
    3. 3430,5616
    4. 23939,23940
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 16512
    1. the thing
    2. -
    3. 1723,1574
    4. 23941,23942
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 16513
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 23943
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 16514
    1. he delighted
    2. delighted
    3. 2406
    4. 23944
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 16515
    1. in/on/at/with daughter
    2. daughter
    3. 821,1036
    4. 23945,23946
    5. -R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 16516
    1. of Yaˊₐqoⱱ
    2. -
    3. 2927
    4. 23948
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 16518
    1. and he
    2. -
    3. 1814,1809
    4. 23949,23950
    5. s-C,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 16519
    1. [was] honoured
    2. honoured
    3. 3323
    4. 23951
    5. v-VNrmsa
    6. -
    7. -
    8. 16520
    1. from all
    2. -
    3. 3728,3401
    4. 23952,23953
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 16521
    1. the household
    2. household
    3. 1001
    4. 23954
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 16522
    1. his/its father
    2. father's
    3. 611
    4. 23955,23956
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 16523

OET (OET-LV)And_not he_delayed the_young_man for_doing the_thing if/because he_delighted in/on/at/with_daughter of_Yaˊₐqoⱱ and_he [was]_honoured from_all the_household his/its_father.

OET (OET-RV)so Shekem didn’t delay implementing the plan because he was the most honoured son in his father’s household, and he was so delighted with Yacob’s daughter.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 34:19 ©