Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 34:26

 GEN 34:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֶת
    2. 24146,24147
    3. And DOM
    4. -
    5. 1814,350
    6. -c,853
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 16652
    1. ־
    2. 24148
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 16653
    1. חֲמוֹר֙
    2. 24149
    3. Ḩₐmōr
    4. -
    5. 2049
    6. -2544
    7. Ḩₐmōr
    8. Hamor
    9. O-V-PP/o=NpaNp/OmpNP
    10. 16654
    1. וְ,אֶת
    2. 24150,24151
    3. and DOM
    4. -
    5. 1814,350
    6. -c,853
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. O-V-PP/o=NpaNp
    10. 16655
    1. ־
    2. 24152
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 16656
    1. שְׁכֶ֣ם
    2. 24153
    3. Shəkem
    4. -
    5. 6941
    6. -7927
    7. Shekem
    8. Shechem
    9. O-V-PP/o=NpaNp/OmpNP/Np-Appos
    10. 16657
    1. בְּנ֔,וֹ
    2. 24154,24155
    3. his/its son
    4. -
    5. 959,<<>>
    6. -1121 a,
    7. his/its=son
    8. -
    9. O-V-PP/o=NpaNp/OmpNP/Np-Appos/NPofNP
    10. 16658
    1. הָרְג֖וּ
    2. 24156
    3. they slew
    4. -
    5. 1779
    6. -2026
    7. killed
    8. they_slew
    9. O-V-PP
    10. 16659
    1. לְ,פִי
    2. 24157,24158
    3. with edge
    4. -
    5. 3430,5818
    6. -l,6310
    7. with,edge
    8. -
    9. O-V-PP/pp=PrepNp
    10. 16660
    1. ־
    2. 24159
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 16661
    1. חָ֑רֶב
    2. 24160
    3. of [the] sword
    4. -
    5. 2219
    6. -2719
    7. sword
    8. of_[the]_sword
    9. O-V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 16662
    1. וַ,יִּקְח֧וּ
    2. 24161,24162
    3. and they took
    4. -
    5. 1814,3548
    6. -c,3947
    7. and=they_took
    8. -
    9. -
    10. 16663
    1. אֶת
    2. 24163
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-O-PP/o=OmpNP
    10. 16664
    1. ־
    2. 24164
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 16665
    1. דִּינָ֛ה
    2. 24165
    3. Dīnāh
    4. -
    5. 1509
    6. -1783
    7. Dīnāh
    8. Dinah
    9. V-O-PP/o=OmpNP
    10. 16666
    1. מִ,בֵּ֥ית
    2. 24166,24167
    3. from house
    4. house
    5. 3728,1001
    6. -m,1004 b
    7. from,house
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepNp
    10. 16667
    1. שְׁכֶ֖ם
    2. 24168
    3. of Shəkem
    4. -
    5. 6941
    6. -7927
    7. Shekem
    8. of_Shechem
    9. V-O-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 16668
    1. וַ,יֵּצֵֽאוּ
    2. 24169,24170
    3. and went away
    4. -
    5. 1814,3045
    6. -c,3318
    7. and,went_away
    8. -
    9. -
    10. 16669
    1. ׃
    2. 24171
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 16670

OET (OET-LV)And_DOM Ḩₐmōr and_DOM Shəkem his/its_son they_slew with_edge of_[the]_sword and_they_took DOM Dīnāh from_house of_Shəkem and_went_away.

OET (OET-RV) including Hamor and his son Shekem. Then they retrieved Dinah from Shekem’s house and left the city.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / youdual

וְ⁠אֶת חֲמוֹר֙ וְ⁠אֶת שְׁכֶ֣ם בְּנ֔⁠וֹ הָרְג֖וּ לְ⁠פִי חָ֑רֶב

and=DOM Ḩₐmōr and=DOM Shekem his/its=son killed with,edge sword

Some languages have dual pronouns for they and “you” that can be used in verses 25-26 and 30-31 to refer to Simeon and Levi. Do what is best in your language.

וַ⁠יֵּצֵֽאוּ

and,went_away

Alternate translation: “and returned home.”

TSN Tyndale Study Notes:

34:1-31 Once Jacob and his family settled in the land, the Canaanite presence became a threat. This account is a stern warning to the Israelites about the possibility of their being defiled by the Canaanites. The nation of Israel was later commanded not to intermarry or make treaties with them, for they were a corrupt and corrupting people. This chapter implicitly warns against becoming familiar with the way they lived (34:1-2). It also taught Israel that in dealing with the Canaanites, they were to keep their integrity and not use the holy things of the covenant for deception and slaughter (34:13); Israel’s reputation was at stake in the land (34:30). For their ruthless violence, Simeon and Levi were passed over in the birthright blessing (49:5-7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 24146,24147
    5. -c,853
    6. -
    7. -
    8. 16652
    1. Ḩₐmōr
    2. -
    3. 2049
    4. 24149
    5. -2544
    6. Hamor
    7. -
    8. 16654
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 24150,24151
    5. -c,853
    6. -
    7. -
    8. 16655
    1. Shəkem
    2. -
    3. 6941
    4. 24153
    5. -7927
    6. Shechem
    7. -
    8. 16657
    1. his/its son
    2. -
    3. 959,<<>>
    4. 24154,24155
    5. -1121 a,
    6. -
    7. -
    8. 16658
    1. they slew
    2. -
    3. 1779
    4. 24156
    5. -2026
    6. they_slew
    7. -
    8. 16659
    1. with edge
    2. -
    3. 3430,5818
    4. 24157,24158
    5. -l,6310
    6. -
    7. -
    8. 16660
    1. of [the] sword
    2. -
    3. 2219
    4. 24160
    5. -2719
    6. of_[the]_sword
    7. -
    8. 16662
    1. and they took
    2. -
    3. 1814,3548
    4. 24161,24162
    5. -c,3947
    6. -
    7. -
    8. 16663
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 24163
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 16664
    1. Dīnāh
    2. -
    3. 1509
    4. 24165
    5. -1783
    6. Dinah
    7. -
    8. 16666
    1. from house
    2. house
    3. 3728,1001
    4. 24166,24167
    5. -m,1004 b
    6. -
    7. -
    8. 16667
    1. of Shəkem
    2. -
    3. 6941
    4. 24168
    5. -7927
    6. of_Shechem
    7. -
    8. 16668
    1. and went away
    2. -
    3. 1814,3045
    4. 24169,24170
    5. -c,3318
    6. -
    7. -
    8. 16669

OET (OET-LV)And_DOM Ḩₐmōr and_DOM Shəkem his/its_son they_slew with_edge of_[the]_sword and_they_took DOM Dīnāh from_house of_Shəkem and_went_away.

OET (OET-RV) including Hamor and his son Shekem. Then they retrieved Dinah from Shekem’s house and left the city.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 34:26 ©