Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 34:5

 GEN 34:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יַעֲקֹ֣ב
    2. 23601,23602
    3. And Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. -
    5. 1814,2927
    6. -c,3290
    7. and,Jacob
    8. -
    9. -
    10. 16284
    1. שָׁמַ֗ע
    2. 23603
    3. he heard
    4. heard
    5. 7321
    6. -8085
    7. heard
    8. he_heard
    9. S-V-O
    10. 16285
    1. כִּ֤י
    2. 23604
    3. if/because that
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. if/because_that
    9. S-V-O/o=cjpCLx
    10. 16286
    1. טִמֵּא֙
    2. 23605
    3. he had defiled
    4. -
    5. 2626
    6. -2930 a
    7. defiled
    8. he_had_defiled
    9. S-V-O/o=cjpCLx/V-O
    10. 16287
    1. אֶת
    2. 23606
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. S-V-O/o=cjpCLx/V-O/o=OmpNP
    10. 16288
    1. ־
    2. 23607
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 16289
    1. דִּינָ֣ה
    2. 23608
    3. Dīnāh
    4. -
    5. 1509
    6. -1783
    7. Dīnāh
    8. Dinah
    9. S-V-O/o=cjpCLx/V-O/o=OmpNP/Np-Appos
    10. 16290
    1. בִתּ֔,וֹ
    2. 23609,23610
    3. daughter his
    4. daughter
    5. 1036,<<>>
    6. -1323,
    7. daughter,his
    8. -
    9. S-V-O/o=cjpCLx/V-O/o=OmpNP/Np-Appos/NPofNP
    10. 16291
    1. וּ,בָנָ֛י,ו
    2. 23611,23612,23613
    3. and sons his
    4. sons
    5. 1814,959,<<>>
    6. -c,1121 a,
    7. and,sons,his
    8. -
    9. S-V-PP-PP/s=NPofNP
    10. 16292
    1. הָי֥וּ
    2. 23614
    3. they were
    4. -
    5. 1764
    6. -1961
    7. they_were
    8. they_were
    9. S-V-PP-PP
    10. 16293
    1. אֶת
    2. 23615
    3. with
    4. -
    5. 350
    6. -854
    7. \untr DOM\untr*
    8. with
    9. S-V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 16294
    1. ־
    2. 23616
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 16295
    1. מִקְנֵ֖,הוּ
    2. 23617,23618
    3. livestock his
    4. livestock
    5. 3880,<<>>
    6. -4735,
    7. livestock,his
    8. -
    9. S-V-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 16296
    1. בַּ,שָּׂדֶ֑ה
    2. 23619,23620
    3. in the field
    4. fields
    5. 821,7544
    6. -b,7704 b
    7. in_the=field
    8. -
    9. S-V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 16297
    1. וְ,הֶחֱרִ֥שׁ
    2. 23621,23622
    3. and kept silent
    4. -
    5. 1814,2437
    6. -c,2790 b
    7. and,kept_silent
    8. -
    9. -
    10. 16298
    1. יַעֲקֹ֖ב
    2. 23623
    3. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. -
    5. 2927
    6. -3290
    7. Yaakob
    8. Jacob
    9. V-S-PP
    10. 16299
    1. עַד
    2. 23624
    3. until
    4. until
    5. 5394
    6. -5704
    7. until
    8. until
    9. V-S-PP/pp=PrepCL
    10. 16300
    1. ־
    2. 23625
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 16301
    1. בֹּאָֽ,ם
    2. 23626,23627
    3. came they
    4. -
    5. 1155,<<>>
    6. -935,
    7. came,they
    8. -
    9. V-S-PP/pp=PrepCL/V-S
    10. 16302
    1. ׃
    2. 23628
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 16303

OET (OET-LV)And_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_heard if/because_that he_had_defiled DOM Dīnāh daughter_his and_sons_his they_were with livestock_his in_the_field and_kept_silent Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) until came_they.

OET (OET-RV)When Yacob heard that Shekem had dishonoured his daughter Dinah, his sons were out in the fields with his livestock, so Yacob waited quietly until they got home.

uW Translation Notes:

וְ⁠יַעֲקֹ֣ב שָׁמַ֗ע כִּ֤י

and,Jacob heard that/for/because/then/when

Alternate translation: “When Jacob was told by someone that”

טִמֵּא֙ אֶת דִּינָ֣ה בִתּ֔⁠וֹ

defiled DOM Dīnāh daughter,his

Alternate translation: “Shechem had disgraced his daughter Dinah,” or “his daughter Dinah had been disgraced by Shechem,”

וּ⁠בָנָ֛י⁠ו הָי֥וּ אֶת מִקְנֵ֖⁠הוּ בַּ⁠שָּׂדֶ֑ה

and,sons,his they_were DOM livestock,his in_the=field

Alternate translation: “his sons were still tending his livestock out in the fields,” or “his sons were still out in the fields taking care of his livestock”

וְ⁠הֶחֱרִ֥שׁ יַעֲקֹ֖ב

and,kept_silent Yaakob

Make sure your translation of this phrase does not mean that Jacob was totally silent. Rather, it means he did not speak about what Shechem had done to Dinah.

עַד בֹּאָֽ⁠ם

until came,they

Alternate translation: “until they came back home.”

TSN Tyndale Study Notes:

34:1-31 Once Jacob and his family settled in the land, the Canaanite presence became a threat. This account is a stern warning to the Israelites about the possibility of their being defiled by the Canaanites. The nation of Israel was later commanded not to intermarry or make treaties with them, for they were a corrupt and corrupting people. This chapter implicitly warns against becoming familiar with the way they lived (34:1-2). It also taught Israel that in dealing with the Canaanites, they were to keep their integrity and not use the holy things of the covenant for deception and slaughter (34:13); Israel’s reputation was at stake in the land (34:30). For their ruthless violence, Simeon and Levi were passed over in the birthright blessing (49:5-7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. -
    3. 1814,2927
    4. 23601,23602
    5. -c,3290
    6. -
    7. -
    8. 16284
    1. he heard
    2. heard
    3. 7321
    4. 23603
    5. -8085
    6. he_heard
    7. -
    8. 16285
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 23604
    5. -3588 a
    6. if/because_that
    7. -
    8. 16286
    1. he had defiled
    2. -
    3. 2626
    4. 23605
    5. -2930 a
    6. he_had_defiled
    7. -
    8. 16287
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 23606
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 16288
    1. Dīnāh
    2. -
    3. 1509
    4. 23608
    5. -1783
    6. Dinah
    7. -
    8. 16290
    1. daughter his
    2. daughter
    3. 1036,<<>>
    4. 23609,23610
    5. -1323,
    6. -
    7. -
    8. 16291
    1. and sons his
    2. sons
    3. 1814,959,<<>>
    4. 23611,23612,23613
    5. -c,1121 a,
    6. -
    7. -
    8. 16292
    1. they were
    2. -
    3. 1764
    4. 23614
    5. -1961
    6. they_were
    7. -
    8. 16293
    1. with
    2. -
    3. 350
    4. 23615
    5. -854
    6. with
    7. -
    8. 16294
    1. livestock his
    2. livestock
    3. 3880,<<>>
    4. 23617,23618
    5. -4735,
    6. -
    7. -
    8. 16296
    1. in the field
    2. fields
    3. 821,7544
    4. 23619,23620
    5. -b,7704 b
    6. -
    7. -
    8. 16297
    1. and kept silent
    2. -
    3. 1814,2437
    4. 23621,23622
    5. -c,2790 b
    6. -
    7. -
    8. 16298
    1. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. -
    3. 2927
    4. 23623
    5. -3290
    6. Jacob
    7. -
    8. 16299
    1. until
    2. until
    3. 5394
    4. 23624
    5. -5704
    6. until
    7. -
    8. 16300
    1. came they
    2. -
    3. 1155,<<>>
    4. 23626,23627
    5. -935,
    6. -
    7. -
    8. 16302

OET (OET-LV)And_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_heard if/because_that he_had_defiled DOM Dīnāh daughter_his and_sons_his they_were with livestock_his in_the_field and_kept_silent Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) until came_they.

OET (OET-RV)When Yacob heard that Shekem had dishonoured his daughter Dinah, his sons were out in the fields with his livestock, so Yacob waited quietly until they got home.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 34:5 ©