Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 45 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
OET interlinear GEN 45:13
◄ ← GEN 45:13 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וְ,הִגַּדְתֶּם
- 32903,32904
- And tell
- So Then
- 5046
- SV-C,Vhq2mp
- and,tell
- S
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22670
- לְ,אָבִ,י
- 32905,32906,32907
- to father of my
- -
- 1
- S-R,Ncmsc,Sp1cs
- to,father_of,my
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22671
- אֶת
- 32908
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22672
- 32909
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 22673
- כָּל
- 32910
- all of
- -
- 3605
- O-Ncmsc
- all_of
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22674
- 32911
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 22675
- כְּבוֹדִ,י
- 32912,32913
- honour of my
- -
- 3519
- O-Ncbsc,Sp1cs
- honor_of,my
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22676
- בְּ,מִצְרַיִם
- 32914,32915
- in/on/at/with Miʦrayim
- Egypt
- 4714
- O-R,Np
- in/on/at/with,Egypt
- -
- Location=Egypt; Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22677
- וְ,אֵת
- 32916,32917
- and DOM
- -
- 853
- O-C,To
- and=\untr DOM\untr*
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22678
- כָּל
- 32918
- all of
- -
- 3605
- O-Ncmsc
- all_of
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22679
- 32919
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 22680
- אֲשֶׁר
- 32920
- that
- -
- O-Tr
- that
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22681
- רְאִיתֶם
- 32921
- you all saw
- -
- 7200
- V-Vqp2mp
- you_all_saw
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22682
- וּ,מִהַרְתֶּם
- 32922,32923
- and hurry
- hurry
- SV-C,Vpq2mp
- and,hurry
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22683
- וְ,הוֹרַדְתֶּם
- 32924,32925
- and bring down
- bring
- 3381
- SV-C,Vhq2mp
- and,bring_~_down
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22684
- אֶת
- 32926
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22685
- 32927
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 22686
- אָבִ,י
- 32928,32929
- father of my
- -
- 1
- O-Ncmsc,Sp1cs
- father_of,my
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22687
- הֵנָּה
- 32930
- hither
- -
- 2008
- S-D
- hither
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22688
- 32931
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 22689
OET (OET-RV) So go and tell my father about all my very high position in Egypt and everything else that you’ve seen. Then hurry and bring my father down here.”
uW Translation Notes:
וְהִגַּדְתֶּ֣ם לְאָבִ֗י
and,tell to,father_of,my
Alternate translation: [So go and tell my father]
אֶת־כָּל־כְּבוֹדִי֙ בְּמִצְרַ֔יִם
DOM all/each/any/every honor_of,my in/on/at/with,Egypt
Alternate translation: [about my high position in Egypt] or [about how honored I am in Egypt]
וּמִֽהַרְתֶּ֛ם וְהוֹרַדְתֶּ֥ם אֶת־אָבִ֖י הֵֽנָּה
and,hurry and,bring_~_down DOM father_of,my they(f)
See how you translated down in verse 9. Alternate translation: [Then hurry and bring him down here to me] or [Then quickly bring him here to me]
TSN
Tyndale Study Notes:
45:1-15 In one of the most dramatic scenes of the book, Joseph revealed his identity to his brothers, bringing the process of reconciling with them to a climax (see also 50:14-21).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And tell
- So Then
- 1922,4939
- 32903,32904
- SV-C,Vhq2mp
- S
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22670
- to father of my
- -
- 3570,628
- 32905,32906,32907
- S-R,Ncmsc,Sp1cs
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22671
- DOM
- -
- 363
- 32908
- O-To
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22672
- all of
- -
- 3539
- 32910
- O-Ncmsc
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22674
- honour of my
- -
- 3465
- 32912,32913
- O-Ncbsc,Sp1cs
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22676
- in/on/at/with Miʦrayim
- Egypt
- 844,4018
- 32914,32915
- O-R,Np
- -
- Location=Egypt; Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22677
- and DOM
- -
- 1922,363
- 32916,32917
- O-C,To
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22678
- all of
- -
- 3539
- 32918
- O-Ncmsc
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22679
- that
- -
- 255
- 32920
- O-Tr
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22681
- you all saw
- -
- 6953
- 32921
- V-Vqp2mp
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22682
- and hurry
- hurry
- 1922,4502
- 32922,32923
- SV-C,Vpq2mp
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22683
- and bring down
- bring
- 1922,3193
- 32924,32925
- SV-C,Vhq2mp
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22684
- DOM
- -
- 363
- 32926
- O-To
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22685
- father of my
- -
- 628
- 32928,32929
- O-Ncmsc,Sp1cs
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22687
- hither
- -
- 1818
- 32930
- S-D
- -
- Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
- 22688
OET (OET-RV) So go and tell my father about all my very high position in Egypt and everything else that you’ve seen. Then hurry and bring my father down here.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← GEN 45:13 ↑ → ► ║ ©