Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_he/it_said Farˊoh to Yōşēf say to brothers_your this do load DOM animals_your_all’s and_go_back go towards_land of_Kinaˊan.
OET (OET-RV) Then Pharaoh instructed Yosef, “Tell your brothers, ‘Do this: Load your animals and leave. Go to Canaan
Note 1 topic: writing-quotations
וַיֹּ֤אמֶר פַּרְעֹה֙ אֶל יוֹסֵ֔ף
and=he/it_said Farˊoh to/towards Yōşēf/(Joseph)
Alternate translation: “Then Pharaoh told Joseph,” or “Then Pharaoh gave these instructions to Joseph:”
Note 2 topic: figures-of-speech / quotesinquotes
אֱמֹ֥ר אֶל אַחֶ֖יךָ זֹ֣את עֲשׂ֑וּ טַֽעֲנוּ֙ אֶת בְּעִ֣ירְכֶ֔ם
say to/towards brothers,your this(f) do load DOM animals,your_all's
These animals were donkeys (Gen 43:18, 44:3), not any other kind of animal. Also, consider whether it is better in your language to translate this embedded quote with a direct or indirect quote. Alternate translation: “Tell your brothers to load their pack animals with grain”
וּלְכוּ בֹ֖אוּ
and,go_back go_on_back
The two verbs leave and go emphasize that Joseph’s brothers should go back immediately to their father in Canaan. Alternate translation: “and quickly return”
אַ֥רְצָה כְּנָֽעַן
towards=land Kenaan
Alternate translation: “to region of Canaan.”
45:16-25 Joseph sent his brothers with instructions to bring Jacob and the entire family to Egypt. Out of gratitude for Joseph’s having saved all of Egypt (45:18; see 47:20), Pharaoh promised the best of all the land of Egypt, and Joseph gave them the finest products of Egypt.
OET (OET-LV) And_he/it_said Farˊoh to Yōşēf say to brothers_your this do load DOM animals_your_all’s and_go_back go towards_land of_Kinaˊan.
OET (OET-RV) Then Pharaoh instructed Yosef, “Tell your brothers, ‘Do this: Load your animals and leave. Go to Canaan
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.