Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 45:16

 GEN 45:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,קֹּל
    2. 32971,32972,32973
    3. And the news
    4. -
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. and,the,news
    7. S
    8. Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
    9. 22716
    1. נִשְׁמַע
    2. 32974
    3. it was heard
    4. -
    5. 8085
    6. v-VNp3ms
    7. it_was_heard
    8. -
    9. -
    10. 22717
    1. בֵּית
    2. 32975
    3. the house
    4. house
    5. -Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 22718
    1. פַּרְעֹה
    2. 32976
    3. of Farˊoh
    4. -
    5. 6547
    6. -Np
    7. of_Pharaoh
    8. -
    9. -
    10. 22719
    1. לֵ,אמֹר
    2. 32977,32978
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 22720
    1. בָּאוּ
    2. 32979
    3. they have come
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqp3cp
    7. they_have_come
    8. -
    9. -
    10. 22721
    1. אֲחֵי
    2. 32980
    3. the brothers
    4. brothers
    5. 251
    6. -Ncmpc
    7. the_brothers
    8. -
    9. -
    10. 22722
    1. יוֹסֵף
    2. 32981
    3. of Yōşēf
    4. -
    5. 3130
    6. -Np
    7. of_Joseph
    8. -
    9. -
    10. 22723
    1. וַ,יִּיטַב
    2. 32982,32983
    3. and he pleased
    4. pleased
    5. 3190
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,he_pleased
    8. -
    9. -
    10. 22724
    1. בְּ,עֵינֵי
    2. 32984,32985
    3. in/on both eyes of
    4. -
    5. -R,Ncbdc
    6. in/on=both_eyes_of
    7. -
    8. -
    9. 22725
    1. פַרְעֹה
    2. 32986
    3. of Farˊoh
    4. -
    5. 6547
    6. -Np
    7. of_Pharaoh
    8. -
    9. -
    10. 22726
    1. וּ,בְ,עֵינֵי
    2. 32987,32988,32989
    3. and in/on/at/with eyes of
    4. -
    5. -C,R,Ncbdc
    6. and,in/on/at/with,eyes_of
    7. -
    8. -
    9. 22727
    1. עֲבָדָי,ו
    2. 32990,32991
    3. servants his
    4. servants
    5. 5650
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. servants,his
    8. -
    9. -
    10. 22728
    1. 32992
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 22729

OET (OET-LV)And_the_news it_was_heard the_house of_Farˊoh to_say they_have_come the_brothers of_Yōşēf and_he_pleased in/on_both_eyes_of of_Farˊoh and_in/on/at/with_eyes_of servants_his.

OET (OET-RV)When the report about the arrival of Yosef’s brothers reached Far’oh’s house, both him and his servants were pleased.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotations

בָּ֖אוּ אֲחֵ֣י יוֹסֵ֑ף

they_went brothers Yōşēf/(Joseph)'s

Consider whether it is better to use a direct or indirect quote here in your language.

וַ⁠יִּיטַב֙ בְּ⁠עֵינֵ֣י פַרְעֹ֔ה וּ⁠בְ⁠עֵינֵ֖י עֲבָדָֽי⁠ו

and,he_pleased in/on=both_eyes_of Farˊoh and,in/on/at/with,eyes_of servants,his

Alternate translation: “it was pleasing to Pharaoh and all his officials.” or “Pharaoh and all his officials were pleased”

TSN Tyndale Study Notes:

45:16–47:12 This section is transitional, as the family moved from Canaan to Goshen, where they would live for the next four centuries.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the news
    2. -
    3. 1814,1723,6540
    4. 32971,32972,32973
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
    8. 22716
    1. it was heard
    2. -
    3. 7321
    4. 32974
    5. v-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 22717
    1. the house
    2. house
    3. 1001
    4. 32975
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 22718
    1. of Farˊoh
    2. -
    3. 5887
    4. 32976
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 22719
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 32977,32978
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 22720
    1. they have come
    2. -
    3. 1155
    4. 32979
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 22721
    1. the brothers
    2. brothers
    3. 643
    4. 32980
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 22722
    1. of Yōşēf
    2. -
    3. 3131
    4. 32981
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 22723
    1. and he pleased
    2. pleased
    3. 1814,2993
    4. 32982,32983
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 22724
    1. in/on both eyes of
    2. -
    3. 821,5418
    4. 32984,32985
    5. -R,Ncbdc
    6. -
    7. -
    8. 22725
    1. of Farˊoh
    2. -
    3. 5887
    4. 32986
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 22726
    1. and in/on/at/with eyes of
    2. -
    3. 1814,821,5418
    4. 32987,32988,32989
    5. -C,R,Ncbdc
    6. -
    7. -
    8. 22727
    1. servants his
    2. servants
    3. 5356
    4. 32990,32991
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 22728

OET (OET-LV)And_the_news it_was_heard the_house of_Farˊoh to_say they_have_come the_brothers of_Yōşēf and_he_pleased in/on_both_eyes_of of_Farˊoh and_in/on/at/with_eyes_of servants_his.

OET (OET-RV)When the report about the arrival of Yosef’s brothers reached Far’oh’s house, both him and his servants were pleased.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 45:16 ©