Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 37 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
OET (OET-LV) In/on/at/with_hand_of your_servants you_have_taunted my_master and_she/it_said in/on/at/with_many_of chariots_of_my I I_have_gone_up the_height[s]_of mountains the_remotest_parts_of Ləⱱānōn and_cut_down the_height_of cedars_of_its the_choicest_of cypresses_of_its and_came the_height_of height_of_its the_forest_of densest_of_its.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) By your servants
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,hand_of your=servants mocked my=master and=she/it_said in/on/at/with,many_of chariots_of,my I gone_up heights_of mountains far_recesses_of Ləⱱānōn and,cut_down tallest_of cedars_of,its choicest_of cypresses_of,its and,came remotest_of height_of,its forest_of densest_of,its )
This refers to the servants that he had sent to Hezekiah with a message. This can be stated clearly. Alternate translation: “In the messages you sent with your servants”
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) I have gone … I will cut … I will enter
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,hand_of your=servants mocked my=master and=she/it_said in/on/at/with,many_of chariots_of,my I gone_up heights_of mountains far_recesses_of Ləⱱānōn and,cut_down tallest_of cedars_of,its choicest_of cypresses_of,its and,came remotest_of height_of,its forest_of densest_of,its )
Here Sennacherib speaks of himself conquering many things. He is actually conquering them with the armies and chariots that he commands. Alternate translation: “We have gone … We will cut … we will enter”
(Occurrence 0) its tall cedars
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,hand_of your=servants mocked my=master and=she/it_said in/on/at/with,many_of chariots_of,my I gone_up heights_of mountains far_recesses_of Ləⱱānōn and,cut_down tallest_of cedars_of,its choicest_of cypresses_of,its and,came remotest_of height_of,its forest_of densest_of,its )
Alternate translation: “Lebanon’s tall cedars”
Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis
(Occurrence 0) its most fruitful forest
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,hand_of your=servants mocked my=master and=she/it_said in/on/at/with,many_of chariots_of,my I gone_up heights_of mountains far_recesses_of Ləⱱānōn and,cut_down tallest_of cedars_of,its choicest_of cypresses_of,its and,came remotest_of height_of,its forest_of densest_of,its )
Here the word “fruitful” refers to the forest being dense and full of healthy trees. The understood information may be supplied. Alternate translation: “and into its most fruitful forest”
37:24 Isaiah seems to be familiar with the typical royal Assyrian boasts, including that they possessed the highest mountains. These words sound very much like those found in the annals of the Assyrian kings inscribed on the walls of their temples.
OET (OET-LV) In/on/at/with_hand_of your_servants you_have_taunted my_master and_she/it_said in/on/at/with_many_of chariots_of_my I I_have_gone_up the_height[s]_of mountains the_remotest_parts_of Ləⱱānōn and_cut_down the_height_of cedars_of_its the_choicest_of cypresses_of_its and_came the_height_of height_of_its the_forest_of densest_of_its.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.