Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 37 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

OET interlinear ISA 37:4

 ISA 37:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אוּלַי
    2. 421390
    3. Perhaps
    4. -
    5. 194
    6. S-D
    7. perhaps
    8. S
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294515
    1. יִשְׁמַע
    2. 421391
    3. he will hear
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_hear
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294516
    1. יְהוָה
    2. 421392
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294517
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 421393,421394
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294518
    1. אֵת
    2. 421395
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294519
    1. 421396
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 294520
    1. דִּבְרֵי
    2. 421397
    3. +the messages of
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmpc
    7. [the]_words_of
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294521
    1. רַב
    2. 421398
    3. +the Rab-
    4. -
    5. O-Np
    6. of_[the]_Rab-
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294522
    1. 421399
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 294523
    1. שָׁקֵה
    2. 421400
    3. shaqeh
    4. -
    5. 7262
    6. O-Np
    7. shaqeh
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294524
    1. אֲשֶׁר
    2. 421401
    3. whom
    4. -
    5. O-Tr
    6. whom
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294525
    1. שְׁלָח,וֹ
    2. 421402,421403
    3. sent him
    4. -
    5. 7971
    6. VO-Vqp3ms,Sp3ms
    7. sent,him
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294526
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 421404
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294527
    1. 421405
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 294528
    1. אַשּׁוּר
    2. 421406
    3. ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294529
    1. 421407
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 294530
    1. אֲדֹנָי,ו
    2. 421408,421409
    3. master of his
    4. -
    5. 113
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. master_of,his
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294531
    1. לְ,חָרֵף
    2. 421410,421411
    3. to mock
    4. -
    5. OV-R,Vpc
    6. to,mock
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294532
    1. אֱלֹהִים
    2. 421412
    3. +the god
    4. -
    5. 430
    6. O-Ncmpa
    7. [the]_God
    8. -
    9. Person=God; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294533
    1. חַי
    2. 421413
    3. living
    4. -
    5. O-Aamsa
    6. living
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294534
    1. וְ,הוֹכִיחַ
    2. 421414,421415
    3. and rebuke
    4. -
    5. 3198
    6. SV-C,Vhq3ms
    7. and,rebuke
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294535
    1. בַּ,דְּבָרִים
    2. 421416,421417
    3. in/on/at/with messages
    4. -
    5. 1697
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,words
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294536
    1. אֲשֶׁר
    2. 421418
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294537
    1. שָׁמַע
    2. 421419
    3. he has heard
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_heard
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294538
    1. יְהוָה
    2. 421420
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294539
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 421421,421422
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294540
    1. וְ,נָשָׂאתָ
    2. 421423,421424
    3. and lift up
    4. -
    5. 5375
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,lift_up
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294541
    1. תְפִלָּה
    2. 421425
    3. prayer
    4. -
    5. 8605
    6. O-Ncfsa
    7. prayer
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294542
    1. בְּעַד
    2. 421426
    3. for
    4. -
    5. 1157
    6. S-R
    7. for
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294543
    1. הַ,שְּׁאֵרִית
    2. 421427,421428
    3. the remnant
    4. -
    5. 7611
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,remnant
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294544
    1. הַ,נִּמְצָאָה
    2. 421429,421430
    3. the left
    4. -
    5. 4672
    6. S-Td,VNrfsa
    7. the,left
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294545
    1. 421431
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 294546

OET (OET-LV)Perhaps he_will_hear YHWH god_of_your DOM the_messages_of the_Rab- shaqeh whom sent_him the_king_of ʼAshshūr master_of_his to_mock the_god living and_rebuke in/on/at/with_messages which he_has_heard YHWH god_of_your and_lift_up prayer for the_remnant the_left.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) It may be Yahweh your God will hear the words

(Some words not found in UHB: it_may_be_that hear YHWH God_of,your DOM words_of great//chief/captain field_commander which/who sent,him king ʼAshshūr master_of,his to,mock ʼElohīm he/it_lived and,rebuke in/on/at/with,words which/who heard YHWH God_of,your and,lift_up prayer behind the,remnant the,left )

Hezekiah is indirectly suggesting that if the people pray Yahweh may listen and act upon what the chief commander had said. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: “Maybe if you pray to Yahweh your God will hear the message”

(Occurrence 0) the chief commander

(Some words not found in UHB: it_may_be_that hear YHWH God_of,your DOM words_of great//chief/captain field_commander which/who sent,him king ʼAshshūr master_of,his to,mock ʼElohīm he/it_lived and,rebuke in/on/at/with,words which/who heard YHWH God_of,your and,lift_up prayer behind the,remnant the,left )

See how you translated this phrase in [Isaiah 36:2](../36/02.md).

(Occurrence 0) his master

(Some words not found in UHB: it_may_be_that hear YHWH God_of,your DOM words_of great//chief/captain field_commander which/who sent,him king ʼAshshūr master_of,his to,mock ʼElohīm he/it_lived and,rebuke in/on/at/with,words which/who heard YHWH God_of,your and,lift_up prayer behind the,remnant the,left )

This phrase means that the king is the chief commander’s master.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) will rebuke the words which Yahweh your God has heard

(Some words not found in UHB: it_may_be_that hear YHWH God_of,your DOM words_of great//chief/captain field_commander which/who sent,him king ʼAshshūr master_of,his to,mock ʼElohīm he/it_lived and,rebuke in/on/at/with,words which/who heard YHWH God_of,your and,lift_up prayer behind the,remnant the,left )

Here the phrase “the words which Yahweh your God has heard” refers to what the king of Assyria had said. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: “Yahweh your God will rebuke the king of Assyria for what he has said”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) lift up your prayer

(Some words not found in UHB: it_may_be_that hear YHWH God_of,your DOM words_of great//chief/captain field_commander which/who sent,him king ʼAshshūr master_of,his to,mock ʼElohīm he/it_lived and,rebuke in/on/at/with,words which/who heard YHWH God_of,your and,lift_up prayer behind the,remnant the,left )

Praying to Yahweh is described this way to emphasize that Yahweh is in heaven. A prayer is spoken of as if they were objects that could be lifted high into the sky. Alternate translation: “pray”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) for the remnant that is still here

(Some words not found in UHB: it_may_be_that hear YHWH God_of,your DOM words_of great//chief/captain field_commander which/who sent,him king ʼAshshūr master_of,his to,mock ʼElohīm he/it_lived and,rebuke in/on/at/with,words which/who heard YHWH God_of,your and,lift_up prayer behind the,remnant the,left )

This refers to the people who are left in Jerusalem. Alternate translation: “for the few of us that are still here”

TSN Tyndale Study Notes:

37:4 perhaps . . . God has heard the Assyrian chief of staff . . . defy the living God: Hezekiah’s hope was not based on Judah’s or his own goodness, or the presence of the Temple in Jerusalem; instead, it was based on God responding to Assyria’s blasphemy.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Perhaps
    2. -
    3. 828
    4. 421390
    5. S-D
    6. S
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294515
    1. he will hear
    2. -
    3. 7540
    4. 421391
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294516
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 421392
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294517
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 421393,421394
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294518
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 421395
    5. O-To
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294519
    1. +the messages of
    2. -
    3. 1678
    4. 421397
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294521
    1. +the Rab-
    2. -
    3. 26
    4. 421398
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294522
    1. shaqeh
    2. -
    3. 6903
    4. 421400
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294524
    1. whom
    2. -
    3. 255
    4. 421401
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294525
    1. sent him
    2. -
    3. 7519
    4. 421402,421403
    5. VO-Vqp3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294526
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 421404
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294527
    1. ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 421406
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294529
    1. master of his
    2. -
    3. 654
    4. 421408,421409
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294531
    1. to mock
    2. -
    3. 3570,2567
    4. 421410,421411
    5. OV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294532
    1. +the god
    2. -
    3. 63
    4. 421412
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294533
    1. living
    2. -
    3. 2372
    4. 421413
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294534
    1. and rebuke
    2. -
    3. 1922,3127
    4. 421414,421415
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294535
    1. in/on/at/with messages
    2. -
    3. 844,1678
    4. 421416,421417
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294536
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 421418
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294537
    1. he has heard
    2. -
    3. 7540
    4. 421419
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294538
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 421420
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294539
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 421421,421422
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294540
    1. and lift up
    2. -
    3. 1922,5051
    4. 421423,421424
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294541
    1. prayer
    2. -
    3. 7876
    4. 421425
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294542
    1. for
    2. -
    3. 1099
    4. 421426
    5. S-R
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294543
    1. the remnant
    2. -
    3. 1830,7114
    4. 421427,421428
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294544
    1. the left
    2. -
    3. 1830,4562
    4. 421429,421430
    5. S-Td,VNrfsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294545

OET (OET-LV)Perhaps he_will_hear YHWH god_of_your DOM the_messages_of the_Rab- shaqeh whom sent_him the_king_of ʼAshshūr master_of_his to_mock the_god living and_rebuke in/on/at/with_messages which he_has_heard YHWH god_of_your and_lift_up prayer for the_remnant the_left.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 37:4 ©