Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 37 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V34 V35 V36 V37 V38
OET (OET-LV) for_so/thus/hence thus YHWH he_says concerning the_king_of ʼAshshūr not he_will_come into the_city the_this and_not he_will_shoot there an_arrow and_not come_before_it a_shield and_not he_will_pour_out against_it[fn] a_mound.
37:33 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) He will not come … He will not come
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH to/towards king ʼAshshūr not come to/towards the=city the,this and=not shoot there arrow and=not come_before,it shield and=not throw_up against,it siege_ramp )
Here the Assyrian king refers to both him and his army. Alternate translation: “His army will not come … They will not come”
(Occurrence 0) with shield
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH to/towards king ʼAshshūr not come to/towards the=city the,this and=not shoot there arrow and=not come_before,it shield and=not throw_up against,it siege_ramp )
Alternate translation: “with shields”
(Occurrence 0) siege ramp
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH to/towards king ʼAshshūr not come to/towards the=city the,this and=not shoot there arrow and=not come_before,it shield and=not throw_up against,it siege_ramp )
a large mound of dirt built against the wall of a city that better enables an army to attach the city
37:33 armies . . . arrow . . . shields . . . banks of earth: Despite their advanced military technology and great power, the Assyrians would not succeed against Jerusalem.
OET (OET-LV) for_so/thus/hence thus YHWH he_says concerning the_king_of ʼAshshūr not he_will_come into the_city the_this and_not he_will_shoot there an_arrow and_not come_before_it a_shield and_not he_will_pour_out against_it[fn] a_mound.
37:33 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.