Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 40 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear ISA 40:6

 ISA 40:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. קוֹל
    2. 423085
    3. a voice
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_voice
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295740
    1. אֹמֵר
    2. 423086
    3. +is saying
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_saying
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295741
    1. קְרָא
    2. 423087
    3. proclaim
    4. -
    5. 7121
    6. V-Vqv2ms
    7. proclaim
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295742
    1. וְ,אָמַר
    2. 423088,423089
    3. and saying(ms)
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=saying(ms)
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295743
    1. מָה
    2. 423090
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. O-Ti
    7. what?
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295744
    1. אֶקְרָא
    2. 423091
    3. will I proclaim
    4. -
    5. 7121
    6. V-Vqi1cs
    7. will_I_proclaim
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295745
    1. כָּל
    2. 423092
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295746
    1. 423093
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 295747
    1. הַ,בָּשָׂר
    2. 423094,423095
    3. the flesh
    4. -
    5. 1320
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,flesh
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295748
    1. חָצִיר
    2. 423096
    3. +is grass
    4. -
    5. P-Ncmsa
    6. [is]_grass
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295749
    1. וְ,כָל
    2. 423097,423098
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295750
    1. 423099
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 295751
    1. חַסְדּ,וֹ
    2. 423100,423101
    3. constancy of its
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. constancy_of,its
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295752
    1. כְּ,צִיץ
    2. 423102,423103
    3. like flower of
    4. -
    5. P-R,Ncmsc
    6. like,flower_of
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295753
    1. הַ,שָּׂדֶֽה
    2. 423104,423105
    3. the field
    4. -
    5. P-Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295754
    1. 423106
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 295755

OET (OET-LV)a_voice is_saying proclaim and_saying(ms) what will_I_proclaim all_of the_flesh is_grass and_all constancy_of_its like_flower_of the_field.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) All flesh is grass

(Some words not found in UHB: sound/voice says cry_out and=saying(ms) what cry all/each/any/every the,flesh grass and=all constancy_of,its like,flower_of the=field )

The word “flesh” refers to people. The speaker speaks of humans as if they are grass, because they both die quickly. Alternate translation: “All people are like grass”

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) all their covenant faithfulness is like the flower of the field

(Some words not found in UHB: sound/voice says cry_out and=saying(ms) what cry all/each/any/every the,flesh grass and=all constancy_of,its like,flower_of the=field )

The speaker compares the covenant faithfulness of people to flowers that bloom and then die quickly. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you can express the same idea with a verbal form such as “faithful.” See how you translated “covenant faithfulness” in [Isaiah 16:5](../16/05.md). Alternate translation: “they quickly stop being faithful to the covenant, just like a flower of the field dies quickly” (See also: figs-abstractnouns)

(Occurrence 0) covenant faithfulness

(Some words not found in UHB: sound/voice says cry_out and=saying(ms) what cry all/each/any/every the,flesh grass and=all constancy_of,its like,flower_of the=field )

This could mean: (1) covenant faithfulness or (2) beauty.

TSN Tyndale Study Notes:

40:6 Shout: So that all can hear.
• People are not worthy of the revelation of God’s glory because they are mortal.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. a voice
    2. -
    3. 6749
    4. 423085
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295740
    1. +is saying
    2. -
    3. 695
    4. 423086
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295741
    1. proclaim
    2. -
    3. 6718
    4. 423087
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295742
    1. and saying(ms)
    2. -
    3. 1922,695
    4. 423088,423089
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295743
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 423090
    5. O-Ti
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295744
    1. will I proclaim
    2. -
    3. 6718
    4. 423091
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295745
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 423092
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295746
    1. the flesh
    2. -
    3. 1830,1226
    4. 423094,423095
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295748
    1. +is grass
    2. -
    3. 2538
    4. 423096
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295749
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 423097,423098
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295750
    1. constancy of its
    2. -
    3. 2329
    4. 423100,423101
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295752
    1. like flower of
    2. -
    3. 3285,6290
    4. 423102,423103
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295753
    1. the field
    2. -
    3. 1830,7765
    4. 423104,423105
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295754

OET (OET-LV)a_voice is_saying proclaim and_saying(ms) what will_I_proclaim all_of the_flesh is_grass and_all constancy_of_its like_flower_of the_field.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 40:6 ©