Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 40 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear ISA 40:12

 ISA 40:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִי
    2. 423209
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. who?
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295830
    1. 423210
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 295831
    1. מָדַד
    2. 423211
    3. has he measured
    4. -
    5. 4058
    6. V-Vqp3ms
    7. has_he_measured
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295832
    1. בְּ,שָׁעֳל,וֹ
    2. 423212,423213,423214
    3. in/on/at/with hollow of hand of his
    4. -
    5. 8168
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,hollow_of_~_hand_of,his
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295833
    1. מַיִם
    2. 423215
    3. +the waters
    4. -
    5. 4325
    6. O-Ncmpa
    7. [the]_waters
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295834
    1. וְ,שָׁמַיִם
    2. 423216,423217
    3. and heavens
    4. -
    5. 8064
    6. SO-C,Ncmpa
    7. and,heavens
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295835
    1. בַּ,זֶּרֶת
    2. 423218,423219
    3. in/on/at/with span
    4. -
    5. 2239
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,span
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295836
    1. תִּכֵּן
    2. 423220
    3. has he marked off
    4. -
    5. 8505
    6. V-Vpp3ms
    7. has_he_marked_off?
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295837
    1. וְ,כָל
    2. 423221,423222
    3. and all
    4. -
    5. 3557
    6. SV-C,Vqp3ms
    7. and=all
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295838
    1. בַּ,שָּׁלִשׁ
    2. 423223,423224
    3. in/on/at/with measure
    4. -
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,measure
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 295839
    1. עֲפַר
    2. 423225
    3. the dust of
    4. -
    5. 6083
    6. O-Ncmsc
    7. the_dust_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295840
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 423226,423227
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295841
    1. וְ,שָׁקַל
    2. 423228,423229
    3. and weighed
    4. -
    5. 8254
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,weighed
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295842
    1. בַּ,פֶּלֶס
    2. 423230,423231
    3. in/on/at/with scales
    4. -
    5. 6425
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,scales
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295843
    1. הָרִים
    2. 423232
    3. mountains
    4. -
    5. 2022
    6. O-Ncmpa
    7. mountains
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295844
    1. וּ,גְבָעוֹת
    2. 423233,423234
    3. and hills
    4. -
    5. 1389
    6. SO-C,Ncfpa
    7. and,hills
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295845
    1. בְּ,מֹאזְנָיִם
    2. 423235,423236
    3. in/on/at/with balance
    4. -
    5. 3976
    6. S-R,Ncmda
    7. in/on/at/with,balance
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 295846
    1. 423237
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 295847

OET (OET-LV)who has_he_measured in/on/at/with_hollow_of_hand_of_his the_waters and_heavens in/on/at/with_span has_he_marked_off and_all in/on/at/with_measure the_dust_of the_earth/land and_weighed in/on/at/with_scales mountains and_hills in/on/at/with_balance.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Who has measured … or the hills in a balance?

(Some words not found in UHB: who? measured in/on/at/with,hollow_of_~_hand_of,his waters and,heavens in/on/at/with,span marked_off and=all in/on/at/with,measure dust_of the=earth/land and,weighed in/on/at/with,scales mountains and,hills in/on/at/with,balance )

These rhetorical questions anticipate a negative answer and emphasize that only Yahweh is able to do these things. Alternate translation: “No one but Yahweh has measured … and the hills in a balance.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) measured the waters in the hollow of his hand

(Some words not found in UHB: who? measured in/on/at/with,hollow_of_~_hand_of,his waters and,heavens in/on/at/with,span marked_off and=all in/on/at/with,measure dust_of the=earth/land and,weighed in/on/at/with,scales mountains and,hills in/on/at/with,balance )

Yahweh knowing how much water is in the oceans is spoken of as if Yahweh held the water in his hand.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) measured the sky with the span of his hand

(Some words not found in UHB: who? measured in/on/at/with,hollow_of_~_hand_of,his waters and,heavens in/on/at/with,span marked_off and=all in/on/at/with,measure dust_of the=earth/land and,weighed in/on/at/with,scales mountains and,hills in/on/at/with,balance )

A “span” is the measure of length between the thumb and little finger when the hand is outstretched. Yahweh knowing the length of the sky is spoken of as if he measured it with his hand.

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) held the dust of the earth in a basket

(Some words not found in UHB: who? measured in/on/at/with,hollow_of_~_hand_of,his waters and,heavens in/on/at/with,span marked_off and=all in/on/at/with,measure dust_of the=earth/land and,weighed in/on/at/with,scales mountains and,hills in/on/at/with,balance )

Yahweh knowing how much dust there is on the earth is spoken of as if he carried it in a basket.

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) weighed the mountains in scales, or the hills in a balance?

(Some words not found in UHB: who? measured in/on/at/with,hollow_of_~_hand_of,his waters and,heavens in/on/at/with,span marked_off and=all in/on/at/with,measure dust_of the=earth/land and,weighed in/on/at/with,scales mountains and,hills in/on/at/with,balance )

Yahweh knowing how heavy the mountains are is spoken of as if he weighed them in scales and balances.

TSN Tyndale Study Notes:

40:1-31 This chapter introduces chs 40–66. In this section, comfort refers to the result of God’s merciful way of dealing with people in the age to come. It includes encouragement, strength, and acceptance. God wants to rescue his people (40:1-11) and is more than able to do so (40:12-26). The exiles needed to believe God’s promises and wait on him for their rescue (40:27-31; see also 30:15-18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. who
    2. -
    3. 3919
    4. 423209
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295830
    1. has he measured
    2. -
    3. 4493
    4. 423211
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295832
    1. in/on/at/with hollow of hand of his
    2. -
    3. 844,7617
    4. 423212,423213,423214
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295833
    1. +the waters
    2. -
    3. 4274
    4. 423215
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295834
    1. and heavens
    2. -
    3. 1922,7538
    4. 423216,423217
    5. SO-C,Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295835
    1. in/on/at/with span
    2. -
    3. 844,2006
    4. 423218,423219
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295836
    1. has he marked off
    2. -
    3. 8049
    4. 423220
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295837
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3558
    4. 423221,423222
    5. SV-C,Vqp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295838
    1. in/on/at/with measure
    2. -
    3. 844,7513
    4. 423223,423224
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295839
    1. the dust of
    2. -
    3. 5748
    4. 423225
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295840
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 423226,423227
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295841
    1. and weighed
    2. -
    3. 1922,7572
    4. 423228,423229
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295842
    1. in/on/at/with scales
    2. -
    3. 844,6019
    4. 423230,423231
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295843
    1. mountains
    2. -
    3. 1848
    4. 423232
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295844
    1. and hills
    2. -
    3. 1922,1331
    4. 423233,423234
    5. SO-C,Ncfpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295845
    1. in/on/at/with balance
    2. -
    3. 844,4604
    4. 423235,423236
    5. S-R,Ncmda
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 295846

OET (OET-LV)who has_he_measured in/on/at/with_hollow_of_hand_of_his the_waters and_heavens in/on/at/with_span has_he_marked_off and_all in/on/at/with_measure the_dust_of the_earth/land and_weighed in/on/at/with_scales mountains and_hills in/on/at/with_balance.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 40:12 ©