Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 51 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear ISA 51:12

 ISA 51:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָנֹכִי
    2. 428780
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299760
    1. אָנֹכִי
    2. 428781
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299761
    1. הוּא
    2. 428782
    3. +am he
    4. -
    5. 1931
    6. P-Pp3ms
    7. [am]_he
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299762
    1. מְנַחֶמְ,כֶם
    2. 428783,428784
    3. comforts of you(pl)
    4. -
    5. 5162
    6. P-Vprmsc,Sp2mp
    7. comforts_of,you(pl)
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299763
    1. מִי
    2. 428785
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. P-Ti
    7. who?
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299764
    1. 428786
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 299765
    1. אַתְּ
    2. 428787
    3. +are you
    4. -
    5. S-Pp2fs
    6. [are]_you
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299766
    1. וַ,תִּירְאִי
    2. 428788,428789
    3. and afraid
    4. -
    5. 3372
    6. SV-C,Vqw2fs
    7. and,afraid
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299767
    1. מֵ,אֱנוֹשׁ
    2. 428790,428791
    3. of man
    4. -
    5. 582
    6. S-R,Ncmsa
    7. of,man
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299768
    1. יָמוּת
    2. 428792
    3. who he dies
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqi3ms
    7. [who]_he_dies
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299769
    1. וּ,מִ,בֶּן
    2. 428793,428794,428795
    3. and of son of
    4. -
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. and,of,son_of
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299770
    1. 428796
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 299771
    1. אָדָם
    2. 428797
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299772
    1. חָצִיר
    2. 428798
    3. who grass
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. [who]_grass
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299773
    1. יִנָּתֵן
    2. 428799
    3. he is made
    4. -
    5. 5414
    6. V-VNi3ms
    7. he_is_made
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299774
    1. 428800
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 299775

OET (OET-LV)I I am_he comforts_of_you(pl) who are_you and_afraid of_man who_he_dies and_of_son_of humankind who_grass he_is_made.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) I, I, am he

(Some words not found in UHB: I I he/it comforts_of,you(pl) who? you and,afraid of,man dies and,of,son_of humankind grass made )

The word “I” is repeated for emphasis. If this is unnatural in your language, the repetition does not need to be used. Alternate translation: “I am he”

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Why are you afraid of men … like grass?

(Some words not found in UHB: I I he/it comforts_of,you(pl) who? you and,afraid of,man dies and,of,son_of humankind grass made )

This rhetorical question emphasizes that people who have the Lord’s protection should not be afraid of human beings. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “Do not be afraid of men … like grass.”

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) who are made like grass

(Some words not found in UHB: I I he/it comforts_of,you(pl) who? you and,afraid of,man dies and,of,son_of humankind grass made )

This phrase compares men to grass to emphasize that their lives are short and that they die quickly. Alternate translation: “who live and die quickly like grass” or “who will wither and disappear like grass”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) who are made like

(Some words not found in UHB: I I he/it comforts_of,you(pl) who? you and,afraid of,man dies and,of,son_of humankind grass made )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “who are like”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I
    2. -
    3. 624
    4. 428780
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299760
    1. I
    2. -
    3. 624
    4. 428781
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299761
    1. +am he
    2. -
    3. 1917
    4. 428782
    5. P-Pp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299762
    1. comforts of you(pl)
    2. -
    3. 4975
    4. 428783,428784
    5. P-Vprmsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299763
    1. who
    2. -
    3. 3919
    4. 428785
    5. P-Ti
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299764
    1. +are you
    2. -
    3. 618
    4. 428787
    5. S-Pp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299766
    1. and afraid
    2. -
    3. 1922,3189
    4. 428788,428789
    5. SV-C,Vqw2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299767
    1. of man
    2. -
    3. 3875,70
    4. 428790,428791
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299768
    1. who he dies
    2. -
    3. 4697
    4. 428792
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299769
    1. and of son of
    2. -
    3. 1922,3875,1033
    4. 428793,428794,428795
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299770
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 428797
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299772
    1. who grass
    2. -
    3. 2538
    4. 428798
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299773
    1. he is made
    2. -
    3. 5055
    4. 428799
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299774

OET (OET-LV)I I am_he comforts_of_you(pl) who are_you and_afraid of_man who_he_dies and_of_son_of humankind who_grass he_is_made.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 51:12 ©