Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 51 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23

OET interlinear ISA 51:21

 ISA 51:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 428988,428989
    3. For so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. S
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299902
    1. שִׁמְעִי
    2. 428990
    3. hear
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqv2fs
    7. hear
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299903
    1. 428991
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 299904
    1. נָא
    2. 428992
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. S-Te
    7. please
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299905
    1. זֹאת
    2. 428993
    3. this
    4. -
    5. 2063
    6. O-Pdxfs
    7. this
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299906
    1. עֲנִיָּה
    2. 428994
    3. Oh afflicted one
    4. -
    5. 6041
    6. S-Aafsa
    7. O_afflicted_[one]
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299907
    1. וּ,שְׁכֻרַת
    2. 428995,428996
    3. and drunk of
    4. -
    5. 7937
    6. SP-C,Aafsc
    7. and,drunk_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299908
    1. וְ,לֹא
    2. 428997,428998
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299909
    1. מִ,יָּיִן
    2. 428999,429000
    3. with wine
    4. -
    5. 3196
    6. P-R,Ncmsa
    7. with,wine
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299910
    1. 429001
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 299911
    1. 429002
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 299912

OET (OET-LV)For_so/thus/hence hear please this Oh_afflicted_one and_drunk_of and_not with_wine.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) you oppressed one and drunken one

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence hear now this(f) afflicted and,drunk_of and=not with,wine )

Yahweh uses the word “one” here to refer to all of the oppressed people. Alternate translation: “you oppressed people and drunken people”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) drunken one, but not drunk with wine

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence hear now this(f) afflicted and,drunk_of and=not with,wine )

This speaks of the people acting drunk because they are suffering as if they have become drunk from being forced to drink the bowl of Yahweh’s anger. Alternate translation: “you who are drunk from drinking the wine of the bowl of Yahweh’s anger” or “you who act drunk, because you have suffered greatly” (See also: figs-explicit)

TSN Tyndale Study Notes:

51:17-23 The prophet called the people of Israel to be done with their past and to anticipate God’s future for them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. For so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 428988,428989
    5. S-R,D
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299902
    1. hear
    2. -
    3. 7540
    4. 428990
    5. V-Vqv2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299903
    1. please
    2. -
    3. 4920
    4. 428992
    5. S-Te
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299905
    1. this
    2. -
    3. 2078
    4. 428993
    5. O-Pdxfs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299906
    1. Oh afflicted one
    2. -
    3. 5728
    4. 428994
    5. S-Aafsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299907
    1. and drunk of
    2. -
    3. 1922,7509
    4. 428995,428996
    5. SP-C,Aafsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299908
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 428997,428998
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299909
    1. with wine
    2. -
    3. 3875,3037
    4. 428999,429000
    5. P-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299910

OET (OET-LV)For_so/thus/hence hear please this Oh_afflicted_one and_drunk_of and_not with_wine.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 51:21 ©