Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 51 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear ISA 51:5

 ISA 51:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. קָרוֹב
    2. 428588
    3. +is near
    4. -
    5. 7138
    6. P-Aamsa
    7. [is]_near
    8. S
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299627
    1. צִדְקִ,י
    2. 428589,428590
    3. righteousness of my
    4. -
    5. 6664
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. righteousness_of,my
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299628
    1. יָצָא
    2. 428591
    3. it has gone out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqp3ms
    7. it_has_gone_out
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299629
    1. יִשְׁעִ,י
    2. 428592,428593
    3. salvation of my
    4. -
    5. 3468
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. salvation_of,my
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299630
    1. וּ,זְרֹעַ,י
    2. 428594,428595,428596
    3. and arms of my
    4. -
    5. 2220
    6. S-C,Ncbpc,Sp1cs
    7. and,arms_of,my
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299631
    1. עַמִּים
    2. 428597
    3. peoples
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. peoples
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299632
    1. יִשְׁפֹּטוּ
    2. 428598
    3. they will judge
    4. -
    5. 8199
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_judge
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299633
    1. אֵלַ,י
    2. 428599,428600
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299634
    1. אִיִּים
    2. 428601
    3. islands
    4. -
    5. 339
    6. S-Ncmpa
    7. islands
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299635
    1. יְקַוּוּ
    2. 428602
    3. they will wait eagerly
    4. -
    5. V-Vpi3mp
    6. they_will_wait_eagerly
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299636
    1. וְ,אֶל
    2. 428603,428604
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299637
    1. 428605
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 299638
    1. זְרֹעִ,י
    2. 428606,428607
    3. arm of my
    4. -
    5. 2220
    6. S-Ncbsc,Sp1cs
    7. arm_of,my
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299639
    1. יְיַחֵלוּ,ן
    2. 428608,428609
    3. wait
    4. -
    5. 3176
    6. V-Vpi3mp,Sn
    7. wait,
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299640
    1. 428610
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 299641

OET (OET-LV)is_near righteousness_of_my salvation_of_my it_has_gone_out and_arms_of_my peoples they_will_judge to_me islands they_will_wait_eagerly and_near/to arm_of_my wait.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) My righteousness is near

(Some words not found in UHB: near righteousness_of,my he/it_went_forth salvation_of,my and,arms_of,my peoples judge to=me coastlands wait and=near/to arm_of,my wait, )

The idea of “near” represents “soon.” God’s righteousness being near represents him soon showing his righteousness. He will do this by fulfilling his promises and saving people. Alternate translation: “I will soon show my righteousness”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) my salvation will go out

(Some words not found in UHB: near righteousness_of,my he/it_went_forth salvation_of,my and,arms_of,my peoples judge to=me coastlands wait and=near/to arm_of,my wait, )

God speaks of saving people as if his salvation were a thing that could go out to them. Alternate translation: “I will save people”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) my arm will judge the nations

(Some words not found in UHB: near righteousness_of,my he/it_went_forth salvation_of,my and,arms_of,my peoples judge to=me coastlands wait and=near/to arm_of,my wait, )

Here God’s arm represents his power, and judging represents ruling. Alternate translation: “I will rule the nations with my power”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the coastlands

(Some words not found in UHB: near righteousness_of,my he/it_went_forth salvation_of,my and,arms_of,my peoples judge to=me coastlands wait and=near/to arm_of,my wait, )

This refers to the people who live on the coasts of distant lands across the sea. Alternate translation: “the people who live on the coastlands” or “the people who live in the lands across the sea”

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) for my arm they will eagerly wait

(Some words not found in UHB: near righteousness_of,my he/it_went_forth salvation_of,my and,arms_of,my peoples judge to=me coastlands wait and=near/to arm_of,my wait, )

Here God’s arm represents what he will do. Here it refers to him saving people. Alternate translation: “they will eagerly wait for me to do something” or “they will eagerly wait for me to save them” (See also: figs-explicit)

TSN Tyndale Study Notes:

51:5 God is strong enough to crush his enemies and rescue his people, such as when he rescued Israel in the Exodus (see 51:9; Exod 6:6; 15:16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +is near
    2. -
    3. 6720
    4. 428588
    5. P-Aamsa
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299627
    1. righteousness of my
    2. -
    3. 6325
    4. 428589,428590
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299628
    1. salvation of my
    2. -
    3. 2994
    4. 428592,428593
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299630
    1. it has gone out
    2. -
    3. 3176
    4. 428591
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299629
    1. and arms of my
    2. -
    3. 1922,1962
    4. 428594,428595,428596
    5. S-C,Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299631
    1. peoples
    2. -
    3. 5620
    4. 428597
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299632
    1. they will judge
    2. -
    3. 7559
    4. 428598
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299633
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 428599,428600
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299634
    1. islands
    2. -
    3. 276
    4. 428601
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299635
    1. they will wait eagerly
    2. -
    3. 6664
    4. 428602
    5. V-Vpi3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299636
    1. and near/to
    2. -
    3. 1922,385
    4. 428603,428604
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299637
    1. arm of my
    2. -
    3. 1962
    4. 428606,428607
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299639
    1. wait
    2. -
    3. 3121,4700
    4. 428608,428609
    5. V-Vpi3mp,Sn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299640

OET (OET-LV)is_near righteousness_of_my salvation_of_my it_has_gone_out and_arms_of_my peoples they_will_judge to_me islands they_will_wait_eagerly and_near/to arm_of_my wait.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 51:5 ©