Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 51 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
OET (OET-LV) And_forgotten YHWH maker_of_your who_stretched_out the_heavens and_laid_the_foundations the_earth and_fear continually all_of the_day from_face/in_front_of the_anger_of the_oppressor just_as he_has_prepared to_destroy and_where is_the_anger_of the_oppressor.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Why have you forgotten Yahweh … earth?
(Some words not found in UHB: and,forgotten YHWH maker_of,your stretched_out heavens and,laid_the_foundations earth and,fear continually all/each/any/every the=day from=face/in_front_of fury_of the,oppressor just=as bent to,destroy and,where fury_of the,oppressor )
Yahweh uses a question to emphasize that they should not forget Yahweh. Alternate translation: “You should not have forgotten Yahweh … earth.”
(Occurrence 0) Maker
(Some words not found in UHB: and,forgotten YHWH maker_of,your stretched_out heavens and,laid_the_foundations earth and,fear continually all/each/any/every the=day from=face/in_front_of fury_of the,oppressor just=as bent to,destroy and,where fury_of the,oppressor )
See how you translated this name for Yahweh in [Isaiah 17:7](../17/07.md).
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) who stretched out the heavens
(Some words not found in UHB: and,forgotten YHWH maker_of,your stretched_out heavens and,laid_the_foundations earth and,fear continually all/each/any/every the=day from=face/in_front_of fury_of the,oppressor just=as bent to,destroy and,where fury_of the,oppressor )
“who spread out the sky.” This speaks of Yahweh having created the heavens as if he had stretched them out in the same way one would stretch out a large garment. Alternate translation: “who stretched out the heavens like a garment”
(Occurrence 0) the foundations of the earth
(Some words not found in UHB: and,forgotten YHWH maker_of,your stretched_out heavens and,laid_the_foundations earth and,fear continually all/each/any/every the=day from=face/in_front_of fury_of the,oppressor just=as bent to,destroy and,where fury_of the,oppressor )
The word “foundation” normally refers to a stone structure that gives support to a building from underneath. Here it describes a similar structure that was thought to support and hold the earth in place. See how you translated this phrase in [Isaiah 24:18](../24/18.md).
(Occurrence 0) the hot fury of the oppressor when he decides to destroy
(Some words not found in UHB: and,forgotten YHWH maker_of,your stretched_out heavens and,laid_the_foundations earth and,fear continually all/each/any/every the=day from=face/in_front_of fury_of the,oppressor just=as bent to,destroy and,where fury_of the,oppressor )
Alternate translation: “the oppressor’s hot fury when he decides to cause destruction”
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) hot fury
(Some words not found in UHB: and,forgotten YHWH maker_of,your stretched_out heavens and,laid_the_foundations earth and,fear continually all/each/any/every the=day from=face/in_front_of fury_of the,oppressor just=as bent to,destroy and,where fury_of the,oppressor )
Here the word “hot” means “strong” or “great.” Alternate translation: “great fury”
Note 4 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Where is the fury of the oppressor?
(Some words not found in UHB: and,forgotten YHWH maker_of,your stretched_out heavens and,laid_the_foundations earth and,fear continually all/each/any/every the=day from=face/in_front_of fury_of the,oppressor just=as bent to,destroy and,where fury_of the,oppressor )
Yahweh uses a question to emphasize that the people should not fear those who want to oppress them. Their oppressors are no longer a threat to them. Alternate translation: “The fury of the oppressor is not a threat!”
51:13 you have forgotten the Lord: The Lord will never forget Israel (see 44:21; 49:15), so they should not forget him.
• The Creator of the world also created the nation Israel.
OET (OET-LV) And_forgotten YHWH maker_of_your who_stretched_out the_heavens and_laid_the_foundations the_earth and_fear continually all_of the_day from_face/in_front_of the_anger_of the_oppressor just_as he_has_prepared to_destroy and_where is_the_anger_of the_oppressor.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.