Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 51 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear ISA 51:4

 ISA 51:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַקְשִׁיבוּ
    2. 428563
    3. pay attention
    4. -
    5. 7181
    6. V-Vhv2mp
    7. pay_attention
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299612
    1. אֵלַ,י
    2. 428564,428565
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299613
    1. עַמִּ,י
    2. 428566,428567
    3. people of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. people_of,my
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299614
    1. וּ,לְאוּמִּ,י
    2. 428568,428569,428570
    3. and nation of my
    4. -
    5. 3816
    6. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    7. and,nation_of,my
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299615
    1. אֵלַ,י
    2. 428571,428572
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299616
    1. הַאֲזִינוּ
    2. 428573
    3. give ear
    4. -
    5. 238
    6. V-Vhv2mp
    7. give_ear
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299617
    1. כִּי
    2. 428574
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299618
    1. תוֹרָה
    2. 428575
    3. law
    4. -
    5. 8451
    6. S-Ncfsa
    7. law
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299619
    1. מֵ,אִתִּ,י
    2. 428576,428577,428578
    3. from with me
    4. -
    5. 854
    6. S-R,R,Sp1cs
    7. from,with,me
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299620
    1. תֵצֵא
    2. 428579
    3. it will go out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_go_out
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299621
    1. וּ,מִשְׁפָּטִ,י
    2. 428580,428581,428582
    3. and justice of my
    4. -
    5. 4941
    6. O-C,Ncmsc,Sp1cs
    7. and,justice_of,my
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299622
    1. לְ,אוֹר
    2. 428583,428584
    3. for light of
    4. -
    5. 216
    6. S-R,Ncbsc
    7. for,light_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 299623
    1. עַמִּים
    2. 428585
    3. peoples
    4. -
    5. S-Ncmpa
    6. peoples
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299624
    1. אַרְגִּיעַ
    2. 428586
    3. I will make in a moment
    4. -
    5. V-Vhi1cs
    6. I_will_make_in_a_moment
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 299625
    1. 428587
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 299626

OET (OET-LV)pay_attention to_me people_of_my and_nation_of_my to_me give_ear if/because law from_with_me it_will_go_out and_justice_of_my for_light_of peoples I_will_make_in_a_moment.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh speaks to the people of Israel.

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) Be attentive to me … listen to me

(Some words not found in UHB: listen to=me people_of,my and,nation_of,my to=me listen that/for/because/then/when law from,with,me go_out and,justice_of,my for,light_of peoples set )

These two phrases mean the same thing. Together they strengthen the command to listen.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will make my justice to be a light for the nations

(Some words not found in UHB: listen to=me people_of,my and,nation_of,my to=me listen that/for/because/then/when law from,with,me go_out and,justice_of,my for,light_of peoples set )

Here God’s justice represents his law, and a light represents knowledge of what is right. This means the people of the nations will understand and obey God’s law. Alternate translation: “my law will teach the nations what is right” or “the nations will know my law”

TSN Tyndale Study Notes:

51:4 my law . . . my justice: The work of the servant will prosper because justice will be the rule in God’s kingdom on earth (see 42:1-4).
• a light to the nations: The nations will receive the Lord and his revelation (see also 42:6; 49:6; 60:1-3; 66:19-23; Matt 4:15-16; Luke 2:32; John 1:4-9; 12:35-50; Acts 13:47).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. pay attention
    2. -
    3. 6722
    4. 428563
    5. V-Vhv2mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299612
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 428564,428565
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299613
    1. people of my
    2. -
    3. 5620
    4. 428566,428567
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299614
    1. and nation of my
    2. -
    3. 1922,3571
    4. 428568,428569,428570
    5. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299615
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 428571,428572
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299616
    1. give ear
    2. -
    3. 663
    4. 428573
    5. V-Vhv2mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299617
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 428574
    5. S-C
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299618
    1. law
    2. -
    3. 8120
    4. 428575
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299619
    1. from with me
    2. -
    3. 3875,363
    4. 428576,428577,428578
    5. S-R,R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299620
    1. it will go out
    2. -
    3. 3176
    4. 428579
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299621
    1. and justice of my
    2. -
    3. 1922,4083
    4. 428580,428581,428582
    5. O-C,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299622
    1. for light of
    2. -
    3. 3570,819
    4. 428583,428584
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299623
    1. peoples
    2. -
    3. 5620
    4. 428585
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299624
    1. I will make in a moment
    2. -
    3. 6967
    4. 428586
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 299625

OET (OET-LV)pay_attention to_me people_of_my and_nation_of_my to_me give_ear if/because law from_with_me it_will_go_out and_justice_of_my for_light_of peoples I_will_make_in_a_moment.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 51:4 ©