Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear ISA 5:20

 ISA 5:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הוֹי
    2. 408300
    3. woe to
    4. -
    5. 1945
    6. S-Tj
    7. woe_to!
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285048
    1. הָ,אֹמְרִים
    2. 408301,408302
    3. those who say
    4. -
    5. 559
    6. SV-Td,Vqrmpa
    7. [those,who]_say
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285049
    1. לָ,רַע
    2. 408303,408304
    3. of evil
    4. -
    5. S-Rd,Aamsa
    6. of,evil
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285050
    1. טוֹב
    2. 408305
    3. good
    4. -
    5. O-Aamsa
    6. good
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285051
    1. וְ,לַ,טּוֹב
    2. 408306,408307,408308
    3. and of good
    4. -
    5. S-C,Rd,Aamsa
    6. and,of,good
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285052
    1. רָע
    2. 408309
    3. evil
    4. -
    5. O-Aamsa
    6. evil
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285053
    1. שָׂמִים
    2. 408310
    3. those who make
    4. -
    5. V-Vqrmpa
    6. [those_who]_make
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285054
    1. חֹשֶׁךְ
    2. 408311
    3. darkness
    4. -
    5. 2822
    6. O-Ncmsa
    7. darkness
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285055
    1. לְ,אוֹר
    2. 408312,408313
    3. into light
    4. -
    5. 216
    6. S-R,Ncbsa
    7. into,light
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285056
    1. וְ,אוֹר
    2. 408314,408315
    3. and light
    4. -
    5. 216
    6. SO-C,Ncbsa
    7. and,light
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285057
    1. לְ,חֹשֶׁךְ
    2. 408316,408317
    3. into darkness
    4. -
    5. 2822
    6. S-R,Ncmsa
    7. into,darkness
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285058
    1. שָׂמִים
    2. 408318
    3. those who make
    4. -
    5. V-Vqrmpa
    6. [those_who]_make
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 285059
    1. מַר
    2. 408319
    3. bitter
    4. -
    5. 4751
    6. O-Aamsa
    7. bitter
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285060
    1. לְ,מָתוֹק
    2. 408320,408321
    3. into sweet
    4. -
    5. 4966
    6. S-R,Aamsa
    7. into,sweet
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285061
    1. וּ,מָתוֹק
    2. 408322,408323
    3. and sweet
    4. -
    5. 4966
    6. SO-C,Aamsa
    7. and,sweet
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285062
    1. לְ,מָר
    2. 408324,408325
    3. into bitter
    4. -
    5. 4751
    6. S-R,Aamsa
    7. into,bitter
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 285063
    1. 408326
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 285064
    1. 408327
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 285065

OET (OET-LV)woe_to those_who_say of_evil good and_of_good evil those_who_make darkness into_light and_light into_darkness those_who_make bitter into_sweet and_sweet into_bitter.

OET (OET-RV)Those who call evil good, and good evil, won’t end well.
 ⇔ ≈ Nor will those who make darkness for light and light for darkness,
 ⇔ ≈ or who set bitter as sweet and sweet as bitter!

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) who represent darkness as light, and light as darkness … bitter as sweet, and sweet as bitter

(Some words not found in UHB: woe [those,who]_say of,evil good and,of,good evil put darkness into,light and,light into,darkness put bitter into,sweet and,sweet into,bitter )

Those who do these things are the same as those “who call evil good, and good evil.” These things are opposites and people know the difference between them, but some people lie and say that bad things are good. Alternate translation: “They are like people who call darkness light and light darkness. They are like people who call bitter things sweet and sweet things bitter”

TSN Tyndale Study Notes:

5:20 What sorrow: The fourth threat of judgment was against a lack of integrity.
• evil is good . . . dark is light . . . bitter is sweet: This twisted way of looking at life corrupts God’s holy order.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. woe to
    2. -
    3. 1970
    4. 408300
    5. S-Tj
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285048
    1. those who say
    2. -
    3. 1893,683
    4. 408301,408302
    5. SV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285049
    1. of evil
    2. -
    3. 3705,7217
    4. 408303,408304
    5. S-Rd,Aamsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285050
    1. good
    2. -
    3. 2866
    4. 408305
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285051
    1. and of good
    2. -
    3. 1987,3705,2866
    4. 408306,408307,408308
    5. S-C,Rd,Aamsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285052
    1. evil
    2. -
    3. 7217
    4. 408309
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285053
    1. those who make
    2. -
    3. 8148
    4. 408310
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285054
    1. darkness
    2. -
    3. 2711
    4. 408311
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285055
    1. into light
    2. -
    3. 3705,816
    4. 408312,408313
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285056
    1. and light
    2. -
    3. 1987,816
    4. 408314,408315
    5. SO-C,Ncbsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285057
    1. into darkness
    2. -
    3. 3705,2711
    4. 408316,408317
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285058
    1. those who make
    2. -
    3. 8148
    4. 408318
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285059
    1. bitter
    2. -
    3. 4582
    4. 408319
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285060
    1. into sweet
    2. -
    3. 3705,4774
    4. 408320,408321
    5. S-R,Aamsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285061
    1. and sweet
    2. -
    3. 1987,4774
    4. 408322,408323
    5. SO-C,Aamsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285062
    1. into bitter
    2. -
    3. 3705,4582
    4. 408324,408325
    5. S-R,Aamsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 285063

OET (OET-LV)woe_to those_who_say of_evil good and_of_good evil those_who_make darkness into_light and_light into_darkness those_who_make bitter into_sweet and_sweet into_bitter.

OET (OET-RV)Those who call evil good, and good evil, won’t end well.
 ⇔ ≈ Nor will those who make darkness for light and light for darkness,
 ⇔ ≈ or who set bitter as sweet and sweet as bitter!

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 5:20 ©