Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear ISA 5:13

 ISA 5:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 408174,408175
    3. For so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. S
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284968
    1. גָּלָה
    2. 408176
    3. it will go into exile
    4. -
    5. 1540
    6. V-Vqp3ms
    7. it_will_go_into_exile
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284969
    1. עַמִּ,י
    2. 408177,408178
    3. people of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. people_of,my
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284970
    1. מִ,בְּלִי
    2. 408179,408180
    3. for lack of
    4. -
    5. 1097
    6. SP-R,Ncmsc
    7. for,lack_of
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284971
    1. 408181
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 284972
    1. דָעַת
    2. 408182
    3. knowledge
    4. -
    5. 1847
    6. S-Ncfsa
    7. knowledge
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284973
    1. וּ,כְבוֹד,וֹ
    2. 408183,408184,408185
    3. and nobles of his/its
    4. -
    5. 3519
    6. S-C,Ncbsc,Sp3ms
    7. and,nobles_of,his/its
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284974
    1. מְתֵי
    2. 408186
    3. +will be men of
    4. -
    5. 4962
    6. P-Ncmpc
    7. [will_be]_men_of
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284975
    1. רָעָב
    2. 408187
    3. hunger
    4. -
    5. 7458
    6. P-Ncmsa
    7. hunger
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284976
    1. וַ,הֲמוֹנ,וֹ
    2. 408188,408189,408190
    3. and multitude of his/its
    4. -
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. and,multitude_of,his/its
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284977
    1. צִחֵה
    2. 408191
    3. +will be parched of
    4. -
    5. 6704
    6. P-Aamsc
    7. [will_be]_parched_of
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284978
    1. צָמָא
    2. 408192
    3. thirst
    4. -
    5. 6772
    6. P-Ncmsa
    7. thirst
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284979
    1. 408193
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 284980

OET (OET-LV)For_so/thus/hence people_of_my it_will_go_into_exile for_lack_of knowledge and_nobles_of_his/its will_be_men_of hunger and_multitude_of_his/its will_be_parched_of thirst.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

General Information:

These verses tell what will happen to the people because they have disobeyed God.

Note 1 topic: figures-of-speech / pastforfuture

(Occurrence 0) my people have gone into captivity

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence go_into_exile people_of,my for,lack_of knowledge and,nobles_of,his/its men_of hunger and,multitude_of,his/its parched_of thirst )

In prophecy things that will happen in the future are often referred to as if they had already happened. This emphasizes that the prophecy will certainly come true. Alternate translation: “enemies from other countries will take my people, Israel, as slaves”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) for lack of understanding

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence go_into_exile people_of,my for,lack_of knowledge and,nobles_of,his/its men_of hunger and,multitude_of,his/its parched_of thirst )

What they do not understand can be made explicit. Alternate translation: “because they do not understand Yahweh or his law”

TSN Tyndale Study Notes:

5:13 Israel and Judah would go into exile to Assyria (722 BC) and Babylon (586 BC).
• The people did not respond to the Lord because they did not know him (see 1:3). They likely knew about him, but their behavior showed that they did not know him in any intimate way.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. For so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 408174,408175
    5. S-R,D
    6. S
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284968
    1. people of my
    2. -
    3. 5620
    4. 408177,408178
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284970
    1. it will go into exile
    2. -
    3. 1495
    4. 408176
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284969
    1. for lack of
    2. -
    3. 3875,876
    4. 408179,408180
    5. SP-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284971
    1. knowledge
    2. -
    3. 1661
    4. 408182
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284973
    1. and nobles of his/its
    2. -
    3. 1922,3465
    4. 408183,408184,408185
    5. S-C,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284974
    1. +will be men of
    2. -
    3. 4465
    4. 408186
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284975
    1. hunger
    2. -
    3. 7037
    4. 408187
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284976
    1. and multitude of his/its
    2. -
    3. 1922,1884
    4. 408188,408189,408190
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284977
    1. +will be parched of
    2. -
    3. 6279
    4. 408191
    5. P-Aamsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284978
    1. thirst
    2. -
    3. 6404
    4. 408192
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284979

OET (OET-LV)For_so/thus/hence people_of_my it_will_go_into_exile for_lack_of knowledge and_nobles_of_his/its will_be_men_of hunger and_multitude_of_his/its will_be_parched_of thirst.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 5:13 ©