Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 34 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel EXO 34:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 34:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Be ready by morning, and in the morning come up to Mount Sinai, and present yourself there to me up on the top.

OET-LVAnd_be prepared by_the_morning and_come_up in/on/at/with_morning to the_mountain of_Şīnay and_present to_me there on the_top the_mountain.

UHBוֶ⁠הְיֵ֥ה נָכ֖וֹן לַ⁠בֹּ֑קֶר וְ⁠עָלִ֤יתָ בַ⁠בֹּ֨קֶר֙ אֶל־הַ֣ר סִינַ֔י וְ⁠נִצַּבְתָּ֥ לִ֛⁠י שָׁ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הָ⁠הָֽר׃
   (ve⁠həyēh nākōn la⁠boqer və⁠ˊālitā ⱱa⁠boqer ʼel-har şīnay və⁠niʦʦaⱱtā li⁠y shām ˊal-roʼsh hā⁠hār.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ γίνου ἕτοιμος εἰς τὸ πρωί, καὶ ἀναβήσῃ ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ Σινά, καὶ στήσῃ μοι ἐκεῖ ἐπʼ ἄκρου τοῦ ὄρους.
   (Kai ginou hetoimos eis to prōi, kai anabaʸsaʸ epi to oros to Sina, kai staʸsaʸ moi ekei epʼ akrou tou orous. )

BrTrAnd be ready by the morning, and thou shalt go up to the mount Sina, and shalt stand there for me on the top of the mountain.

ULTAnd be ready by morning, and in the morning come up to Mount Sinai, and present yourself there to me on the top of the mountain.

USTGet ready tomorrow morning, and come up and stand before me at the top of Mount Sinai.

BSBBe ready in the morning, and come up on Mount Sinai to present yourself before Me on the mountaintop.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEBe ready by the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to me on the top of the mountain.

WMBB (Same as above)

NETBe prepared in the morning, and go up in the morning to Mount Sinai, and station yourself for me there on the top of the mountain.

LSVand be prepared at morning, and you have come up in the morning to Mount Sinai, and have stood before Me there, on the top of the mountain,

FBVGet ready in the morning, and then come up Mount Sinai. Stand before me there on the mountain top.

T4TGet ready tomorrow morning, and come up to the top of Sinai Mountain again to talk with me there.

LEBAnd be ready for the morning, and go up in the morning to Mount Sinai and present yourself to me there on the top of the mountain.

BBEAnd be ready by the morning, and come up on Mount Sinai, and come before me there in the morning, on the top of the mountain.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd be ready by the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to Me on the top of the mount.

ASVAnd be ready by the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount.

DRABe ready in the morning, that thou mayst forthwith go up into mount Sinai, and thou shalt stand with me upon the top of the mount.

YLTand be prepared at morning, and thou hast come up in the morning unto mount Sinai, and hast stood before Me there, on the top of the mount,

DrbyAnd be ready for the morning, and go up in the morning to mount Sinai, and stand there before me on the top of the mountain.

RVAnd be ready by the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount.

WbstrAnd be ready in the morning, and come up in the morning to mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount.

KJB-1769And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.
   (And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself/yourself there to me in the top of the mount. )

KJB-1611And be ready in the morning, and come vp in the morning vnto mount Sinai, and present thy selfe there to me, in the top of the mount.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd be redy in the morning, and come vp early vnto the mount of Sinai, and thou shalt stande there for me in the top of the mount.
   (And be redy in the morning, and come up early unto the mount of Sinai, and thou/you shalt stand there for me in the top of the mount.)

GnvaAnd be ready in ye morning, that thou mayest come vp earely vnto the mount of Sinai, and waite there for me in the top of the mount.
   (And be ready in ye/you_all morning, that thou/you mayest/may come up early unto the mount of Sinai, and wait there for me in the top of the mount. )

Cvdland be ready in the mornynge, that thou mayest come vp early vnto mout Sinai, and stonde me vpon the toppe of the mount.
   (and be ready in the morning, that thou/you mayest/may come up early unto mout Sinai, and stand me upon the top of the mount.)

WyclBe thou redi in the morewtid, that thou stie anoon in to the hil of Synai; and thou schalt stonde with me on the cop of the hil;
   (Be thou/you ready in the morning, that thou/you stie anon/immediately in to the hill of Synai; and thou/you shalt stand with me on the cop of the hil;)

LuthUnd sei morgen bereit, daß du frühe auf den Berg Sinai steigest und daselbst zu mir tretest auf des Berges Spitze.
   (And be morgen bereit, that you early on the mountain/hill Sinai steigest and there to to_me tretest on the Berges Spitze.)

ClVgEsto paratus mane, ut ascendas statim in montem Sinai, stabisque mecum super verticem montis.
   (Esto paratus mane, as ascendas immediately in montem Sinai, stabisque with_me over verticem montis. )


TSNTyndale Study Notes:

34:1-35 God granted Moses’ request (33:18), showed Moses his goodness (34:1-9), and renewed the covenant (34:10-35). This renewal was a unilateral statement by God. God would indeed go with his people, maintaining his covenant promises even though they had broken the covenant (32:1-6) and deserved nothing better than death and abandonment.

BI Exo 34:2 ©