Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35

Parallel EXO 34:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 34:33 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=important(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then when he’d finished talking to them, Mosheh put a veil over his face,

OET-LVAnd_ Mosheh _they_were_ended/finished from_speaking with_them and_he/it_gave over his/its_faces/face a_veil.

UHBוַ⁠יְכַ֣ל מֹשֶׁ֔ה מִ⁠דַּבֵּ֖ר אִתָּ֑⁠ם וַ⁠יִּתֵּ֥ן עַל־פָּנָ֖י⁠ו מַסְוֶֽה׃
   (va⁠yəkal mosheh mi⁠ddabēr ʼittā⁠m va⁠yyittēn ˊal-pānāy⁠v maşveh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπειδὴ κατέπαυσε λαλῶν πρὸς αὐτοὺς, ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ κάλυμμα.
   (Kai epeidaʸ katepause lalōn pros autous, epethaʸken epi to prosōpon autou kalumma. )

BrTrAnd when he ceased speaking to them, he put a veil on his face.

ULTAnd Moses finished from speaking with them, and he put a veil over his face.

USTWhen Moses finished talking to the people, he covered his face with a thin cloth.

BSBWhen Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEWhen Moses was done speaking with them, he put a veil on his face.

WMBB (Same as above)

NETWhen Moses finished speaking with them, he would put a veil on his face.

LSVAnd Moses finishes speaking with them, and puts a veil on his face;

FBVAfter Moses finished talking with them, he put a veil over his face.

T4TWhen Moses/I finished talking to the people, he/I put a veil over his/my face.

LEBNo LEB EXO book available

BBEAnd at the end of his talk with them, Moses put a veil over his face.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face.

ASVAnd when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face.

DRAAnd having done speaking, he put a veil upon his face.

YLTAnd Moses finisheth speaking with them, and putteth on his face a vail;

DrbyAnd Moses ended speaking with them; and he had put on his face a veil.

RVAnd when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face.

SLTAnd Moses will finish speaking to them and he will give a vail upon his face.

WbstrAnd till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.

KJB-1769And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.
   (And till Moses had done speaking with them, he put a veil on his face. )

KJB-1611And till Moses had done speaking with them, he put a vaile on his face.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps EXO book available

GnvaSo Moses made an end of comuning with them, and had put a couering vpon his face.
   (So Moses made an end of comuning with them, and had put a covering upon his face. )

CvdlNo Cvdl EXO book available

WyclNo Wycl EXO book available

LuthNo Luth EXO book available

ClVgImpletisque sermonibus, posuit velamen super faciem suam.
   (Impletisque conversations, put velamen over face his_own. )

RP-GNTNo RP-GNT EXO book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

34:33 covered his face with a veil: While Moses was reporting what God had said to him, he left his face unveiled. Then he covered it, perhaps because of the fright (34:30) its radiance caused during ordinary discourse (see 2 Cor 3:7-18 for Paul’s reflection on this incident).

BI Exo 34:33 ©