Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35

Parallel EXO 34:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 34:33 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then when he’d finished talking to them, Mosheh put a veil over his face,

OET-LVAnd_they_were_ended/finished Mosheh from_speaking with_them and_he/it_gave over his/its_faces/face a_veil.

UHBוַ⁠יְכַ֣ל מֹשֶׁ֔ה מִ⁠דַּבֵּ֖ר אִתָּ֑⁠ם וַ⁠יִּתֵּ֥ן עַל־פָּנָ֖י⁠ו מַסְוֶֽה׃
   (va⁠yəkal mosheh mi⁠ddabēr ʼittā⁠m va⁠yyittēn ˊal-pānāy⁠v maşveh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπειδὴ κατέπαυσε λαλῶν πρὸς αὐτοὺς, ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ κάλυμμα.
   (Kai epeidaʸ katepause lalōn pros autous, epethaʸken epi to prosōpon autou kalumma. )

BrTrAnd when he ceased speaking to them, he put a veil on his face.

ULTAnd Moses finished from speaking with them, and he put a veil over his face.

USTWhen Moses finished talking to the people, he covered his face with a thin cloth.

BSB  § When Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEWhen Moses was done speaking with them, he put a veil on his face.

WMBB (Same as above)

NETWhen Moses finished speaking with them, he would put a veil on his face.

LSVAnd Moses finishes speaking with them, and puts a veil on his face;

FBVAfter Moses finished talking with them, he put a veil over his face.

T4TWhen Moses/I finished talking to the people, he/I put a veil over his/my face.

LEBAnd Moses finished speaking with them, and he put a veil on his face.

BBEAnd at the end of his talk with them, Moses put a veil over his face.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face.

ASVAnd when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face.

DRAAnd having done speaking, he put a veil upon his face.

YLTAnd Moses finisheth speaking with them, and putteth on his face a vail;

DrbyAnd Moses ended speaking with them; and he had put on his face a veil.

RVAnd when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face.

WbstrAnd till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.

KJB-1769And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.
   (And till Moses had done speaking with them, he put a veil on his face. )

KJB-1611[fn]And till Moses had done speaking with them, he put a vaile on his face.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


34:33 2.Cor.3. 13.

BshpsAnd when Moyses had made an ende of communyng with them, he put a coueryng vpon his face.
   (And when Moses had made an end of communyng with them, he put a coueryng upon his face.)

GnvaSo Moses made an end of comuning with them, and had put a couering vpon his face.
   (So Moses made an end of comuning with them, and had put a covering upon his face. )

CvdlNow whan he had made an ende of talkynge wt the, he put a couerynge vpo his face.
   (Now when he had made an end of talkynge with them, he put a covering upo his face.)

WyclAnd whanne the wordis weren fillid, he puttide a veil on his face;
   (And when the words were fillid, he put a veil on his face;)

LuthUnd wenn er solches alles mit ihnen redete, legte er eine Decke auf sein Angesicht.
   (And when he such all/everything with to_them redete, laid he one Decke on his face.)

ClVgImpletisque sermonibus, posuit velamen super faciem suam.
   (Impletisque sermonibus, put velamen over face suam. )


TSNTyndale Study Notes:

34:33 covered his face with a veil: While Moses was reporting what God had said to him, he left his face unveiled. Then he covered it, perhaps because of the fright (34:30) its radiance caused during ordinary discourse (see 2 Cor 3:7-18 for Paul’s reflection on this incident).

BI Exo 34:33 ©