Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 34 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel EXO 34:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 34:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Mosheh hurried and bowed to the ground and worshipped Yahweh

OET-LVAnd_quickly Mosheh and_bowed towards_land and_worshiped.

UHBוַ⁠יְמַהֵ֖ר מֹשֶׁ֑ה וַ⁠יִּקֹּ֥ד אַ֖רְצָ⁠ה וַ⁠יִּשְׁתָּֽחוּ׃
   (va⁠yəmahēr mosheh va⁠yyiqqod ʼarʦā⁠h va⁠yyishtāḩū.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ σπεύσας Μωσῆς κύψας ἐπὶ τὴν γῆν προσεκύνησε·
   (Kai speusas Mōsaʸs kupsas epi taʸn gaʸn prosekunaʸse; )

BrTrAnd Moses hasted, and bowed to the earth and worshipped;

ULTAnd Moses hurried and bowed to the ground and prostrated himself.

USTQuickly Moses bowed low down on the ground and worshiped Yahweh.

BSB  § Moses immediately bowed down to the ground and worshiped.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEMoses hurried and bowed his head towards the earth, and worshipped.

WMBB (Same as above)

NETMoses quickly bowed to the ground and worshiped

LSVAnd Moses hurries, and bows to the earth, and pays respect,

FBVMoses quickly bowed down to the ground, and worshiped.

T4TMoses/I quickly prostrated himself/myself on the ground and worshiped Yahweh.

LEBAnd Moses hurried and knelt down to the earth and worshiped.

BBEThen Moses quickly went down on his face in worship.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.

ASVAnd Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.

DRAAnd Moses making haste, bowed down prostrate unto the earth, and adoring,

YLTAnd Moses hasteth, and boweth to the earth, and doth obeisance,

DrbyAnd Moses made haste, and bowed his head to the earth and worshipped,

RVAnd Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.

WbstrAnd Moses made haste, and bowed his head towards the earth, and worshiped.

KJB-1769And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.

KJB-1611And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.
   (Same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd Moyses made haste, and bowed hym selfe to the earth, and worshipped,
   (And Moses made haste, and bowed himself to the earth, and worshipped,)

GnvaThen Moses made haste and bowed him selfe to the earth, and worshipped,
   (Then Moses made haste and bowed himself to the earth, and worshipped, )

CvdlAnd Moses bowed him self downe vnto the earth, and worshiped him,
   (And Moses bowed him self down unto the earth, and worshipped him,)

WyclAnd hastili Moises was bowid low `in to erthe, and worschipide,
   (And hastili Moses was bowid low `in to earth, and worshipped,)

LuthUnd Mose neigete sich eilend zu der Erde und betete ihn an,
   (And Mose neigete itself/yourself/themselves rushing to the/of_the earth and prayed him/it an,)

ClVgFestinusque Moyses, curvatus est pronus in terram, et adorans
   (Festinusque Moyses, curvatus it_is pronus in the_earth/land, and adorans )


TSNTyndale Study Notes:

34:1-35 God granted Moses’ request (33:18), showed Moses his goodness (34:1-9), and renewed the covenant (34:10-35). This renewal was a unilateral statement by God. God would indeed go with his people, maintaining his covenant promises even though they had broken the covenant (32:1-6) and deserved nothing better than death and abandonment.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rpronouns

וַ⁠יִּשְׁתָּֽחוּ

and,worshiped

Here, himself means that Moses did this action to his own body. Some languages may use a special form to indicate this.

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

וַ⁠יִּקֹּ֥ד אַ֖רְצָ⁠ה וַ⁠יִּשְׁתָּֽחוּ

and,bowed towards=land and,worshiped

These two verbs have very similar meanings and are often used together to express people’s physical and spiritual posture in worship. If such repetition would be misunderstood in your language, you may need to express the physical action and spiritual action explicitly. Alternate translation: “and bowed to the ground in worship”

BI Exo 34:8 ©