Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 37 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_they_will_be the_sticks which you_will_write on_them in/on/at/with_hand_your before_eyes_their.
UHB וְהָי֨וּ הָעֵצִ֜ים אֲֽשֶׁר־תִּכְתֹּ֧ב עֲלֵיהֶ֛ם בְּיָדְךָ֖ לְעֵינֵיהֶֽם׃ ‡
(vəhāyū hāˊēʦim ʼₐsher-tiktoⱱ ˊₐlēyhem bəyādəkā ləˊēynēyhem.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔσονται αἱ ῥάβδοι ἐφʼ αἷς σὺ ἔγραψας ἐπʼ αὐταῖς, ἐν τῇ χειρί σου ἐνώπιον αὐτῶν.
(Kai esontai hai ɽabdoi efʼ hais su egrapsas epʼ autais, en taʸ ⱪeiri sou enōpion autōn. )
BrTr And the rods on which thou didst write shall be in thine hand in their presence.
ULT Hold in your hand the branches that you wrote on before their eyes.
UST Then, Son of man, hold up the pieces of wood that you have written on, in order that the people can see them.
BSB § When the sticks on which you write are in your hand and in full view of the people,
OEB And let the sticks on which thou writest be in thy hand before their eyes.
WEBBE The sticks on which you write will be in your hand before their eyes.” ’
WMBB (Same as above)
NET The sticks you write on will be in your hand in front of them.
LSV And the sticks on which you write have been in your hand before your eyes,
FBV When you're holding the pieces of wood you've written on, and while everyone is watching,
T4T Then, you human, hold up the pieces of wood that you have written on, in order that the people can see them.
LEB And the pieces of wood on which you wrote will be in your hand before their eyes.
BBE And the sticks with your writing on them will be in your hand before their eyes.
Moff No Moff EZE book available
JPS And the sticks whereon thou writest shall be in thy hand before their eyes.
ASV And the sticks whereon thou writest shall be in thy hand before their eyes.
DRA And the sticks whereon thou hast written, shall be in thy hand, before their eyes.
YLT And the sticks on which thou writest have been in thy hand before thine eyes,
Drby And the sticks whereon thou writest shall be in thy hand before their eyes.
RV And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes.
Wbstr And the sticks on which thou writest shall be in thy hand before their eyes.
KJB-1769 ¶ And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes.
(¶ And the sticks whereon thou/you writest shall be in thine/your hand before their eyes. )
KJB-1611 ¶ And the stickes whereon thou writest, shalbe in thine hand before their eyes.
(¶ And the stickes whereon thou/you writest, shall be in thine/your hand before their eyes.)
Bshps And the stickes where vpon thou wrytest, shalt thou haue in thy hand, that they may see.
(And the stickes where upon thou/you wrytest, shalt thou/you have in thy/your hand, that they may see.)
Gnva And the pieces of wood, whereon thou writest, shalbe in thine hand, in their sight.
(And the pieces of wood, whereon thou/you writest, shall be in thine/your hand, in their sight. )
Cvdl And the two stickes where vpon thou wrytest, shalt thou haue in thine honde, that they maye se,
(And the two stickes where upon thou/you wrytest, shalt thou/you have in thine/your honde, that they may se,)
Wyc Sotheli the trees, on whiche thou hast write, schulen be in thin hond bifore the iyen of hem.
(Truly the trees, on which thou/you hast write, should be in thin hand before the iyen of them.)
Luth Und sollst also die Hölzer, darauf du geschrieben hast, in deiner Hand halten, daß sie zusehen.
(And should also the Hölzer, on_it you written hast, in deiner hand halten, that they/she/them zusehen.)
ClVg Erunt autem ligna super quæ scripseris in manu tua in oculis eorum.
(Erunt however ligna over which scripseris in by_hand your in oculis their. )
37:15-28 The prophet then performed a sign act (see “Prophetic Sign Acts” Theme Note) that demonstrated the future reunification of God’s people and the healing of the schism between the northern and southern tribes (see 1 Kgs 12).
The Promise of New Life
The Resurrection is a core tenet of Christian faith—without it, our faith is useless (1 Cor 15:14). God has promised that we share this resurrection with Christ (Col 3:1), and it is important to rightly understand exactly what new life God promises to us.
Ezekiel 37 might at first appear to teach that all people will be resurrected from the dead, living again in new bodies after their present bodies die. However, Ezekiel is not dealing with the general question, “Can human bones return to life?” Ezekiel and his audience were already familiar with the possibility of dead people being raised to life because of their knowledge of the miracles of Elijah and Elisha (1 Kgs 17:17-24; 2 Kgs 4:31-37; 13:20-21). Instead, Ezekiel is addressing the particular question, “Can these bones live?” That is, could the nation of Judah—a denuded, dismembered, and desiccated nation—be restored?
At that time, the Babylonians had devastated Judah, the Temple had been destroyed, and many of the people had been exiled to Babylon. The people still in Judah were a mere remnant, only the poorest of the poor (see 2 Kgs 25:8-12). Many concluded that there was no future for God’s people. They said, “We have become old, dry bones—all hope is gone. Our nation is finished” (Ezek 37:11). The question was not whether God could raise them to new life, but whether he would perform such a miracle for the dry bones that represented Israel.
The prophet answered this question with a resounding Yes! God would return his people to life through an outpouring of his Spirit in response to the prophet’s word. Their death because of their sins was real, but God would not leave them in the grave (cp. Ps 16:10). Rather, he promised that in the future he would give his people life by his Spirit and would transform them into a new creation, a new Spirit-filled Israel. This new people of God would be raised to their feet as a mighty army that would serve the Lord.
God is capable of raising to life both those who are physically dead and those who are spiritually dead. He chooses to give the miracle of new birth to undeserving sinners (see John 3:5-7; Eph 2:1-7). Those who experience the death of sin in their lives also experience the new life that God offers through his Spirit—both now and in eternity (see Rom 8:5-13; Col 3:1-11). He makes people whom the world would write off as irredeemable acceptable to himself in Christ (1 Cor 6:9-11), and he equips them for fruitful work in his service (Eph 4:12-13; 6:11-18).
Passages for Further Study
1 Kgs 17:17-24; 2 Kgs 4:31-37; 13:20-21; Ps 16:10; Ezek 18:31; 37:1-28; 39:29; Matt 22:31-32; Rom 8:11; 2 Cor 5:17
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) before their eyes
(Some words not found in UHB: and=they_will_be the,sticks which/who write on,them in/on/at/with,hand,your before,eyes,their )
Here the people are represented by their “eyes” to emphasize what they see. Alternate translation: “while they watched you”