Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 41 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel GEN 41:52

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 41:52 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)His second son he named ‘Efrayim(which means ‘fruitful’), because he said, “God has made me fruitful in the land of my difficulties.”

OET-LVAnd_DOM the_name_of the_second he_called ʼEfrayim if/because made_fruitful_me god in_land affliction_of_my.

UHBוְ⁠אֵ֛ת שֵׁ֥ם הַ⁠שֵּׁנִ֖י קָרָ֣א אֶפְרָ֑יִם כִּֽי־הִפְרַ֥⁠נִי אֱלֹהִ֖ים בְּ⁠אֶ֥רֶץ עָנְיִֽ⁠י׃
   (və⁠ʼēt shēm ha⁠shshēniy qārāʼ ʼefrāyim kiy-hifra⁠nī ʼₑlohim bə⁠ʼereʦ ˊānəyi⁠y.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤὸ δὲ ὄνομα τοῦ δευτέρου ἐκάλεσεν, Ἐφραίμ· ὅτι ηὔξησέ με ὁ Θεὸς ἐν γῇ ταπεινώσεώς μου.
   (To de onoma tou deuterou ekalesen, Efraim; hoti aʸuxaʸse me ho Theos en gaʸ tapeinōseōs mou. )

BrTrAnd he called the name of the second, Ephraim; for God, said he, has increased me in the land of my humiliation.

ULTAnd the name of the second son he called Ephraim, because he said, “God has made me fruitful in the land of my affliction.”

USTAnd he named his second son Ephraim, which means “twice prosperous,” and he explained,It is because God has helped me to prosper in the country where I have suffered so much.”

BSBAnd the second [son] he named Ephraim,[fn] saying, “God has made me fruitful in the land of my affliction.”


41:52 Ephraim sounds like the Hebrew for making fruitful or twice fruitful.

MSB (Same as above including footnotes)


OEBHe named the second son Ephraim[fn]; for he said, ‘God has made me fruitful in the land of my affliction.’


Fruitful

WEBBEThe name of the second, he called Ephraim:[fn] “For God has made me fruitful in the land of my affliction.”


41:52 “Ephraim” sounds like the Hebrew for “twice fruitful”.

WMBB (Same as above including footnotes)

NETHe named the second child Ephraim, saying, “Certainly God has made me fruitful in the land of my suffering.”

LSVand the name of the second he has called Ephraim: “For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction.”

FBVHis second son he named Ephraim,[fn] because he said, “God has made me fruitful in the country of my misery.”


41:52 “Ephraim” means “fruitful.”

T4THe named his second son Ephraim, which means ‘to have children’, because, he said, “God has given me children here in this land where I have suffered.”

LEBNo LEB GEN book available

BBEAnd to the second he gave the name Ephraim, for he said, God has given me fruit in the land of my sorrow.

MoffNo Moff GEN book available

JPSAnd the name of the second called he Ephraim: 'for God hath made me fruitful in the land of my affliction.'

ASVAnd the name of the second called he Ephraim: For God hath made me fruitful in the land of my affliction.

DRAAnd he named the second Ephraim, saying: God hath made me to grow in the land of my poverty.

YLTand the name of the second he hath called Ephraim: 'for, God hath caused me to be fruitful in the land of mine affliction.'

DrbyAnd the name of the second he called Ephraim — For [fn]God has caused me to be fruitful in the land of my affliction.


41.52 Elohim

RVAnd the name of the second called he Ephraim: For God hath made me fruitful in the land of my affliction.
   (And the name of the second called he Ephraim: For God hath/has made me fruitful in the land of my affliction. )

SLTAnd the name of the second, he called Ephraim; for God caused me to flourish in the land of my affliction.

WbstrAnd the name of the second called he Ephraim: for God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.

KJB-1769And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.[fn]
   (And the name of the second called he Ephraim: For God hath/has caused me to be fruitful in the land of my affliction. )


41.52 Ephraim: that is, Fruitful

KJB-1611And the name of the second called he [fn]Ephraim: for God hath caused mee to be fruitfull in the land of my affliction.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)


41:52 That is, Fruitfull.

BshpsNo Bshps GEN book available

GnvaAlso hee called the name of the second, Ephraim: For God, sayde he hath made me fruitfull in the land of mine affliction.
   (Also he called the name of the second, Ephraim: For God, said he hath/has made me fruitful in the land of mine affliction. )

CvdlNo Cvdl GEN book available

WyclNo Wycl GEN book available

LuthNo Luth GEN book available

ClVgNomen quoque secundi appellavit Ephraim, dicens: Crescere me fecit Deus in terra paupertatis meæ.
   (Name too secundi he_called Ephraim, saying: Crescere me he_did God in/into/on earth/land of_poverty my. )

RP-GNTNo RP-GNT GEN book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

41:47-57 Pharaoh’s dreams were fulfilled in keeping with Joseph’s interpretation.


UTNuW Translation Notes:

וְ⁠אֵ֛ת שֵׁ֥ם הַ⁠שֵּׁנִ֖י קָרָ֣א

and=DOM name_of the=second he/it_called

Alternate translation: [And Joseph named his second son]

Note 1 topic: translate-names

אֶפְרָ֑יִם

Efrayim

If you include the meaning of Ephraim’s name in your translation or in a footnote, it should fit with the way you translate fruitful in the following clause.

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

כִּֽי־הִפְרַ֥⁠נִי אֱלֹהִ֖ים

that/for/because/then/when made_~_fruitful,me ʼElohīm

Consider again how you translated the idiom fruitful in the book of Genesis. See Gen 17:6; 26:22; 41:52.

BI Gen 41:52 ©