Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel GEN 44:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 44:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So each of the brothers quickly lowered his sack to the ground, and each one opened his sack.

OET-LVAnd_quickly and_lowered each_man DOM sack_his ground_to and_opened each_man sack_his.

UHBוַֽ⁠יְמַהֲר֗וּ וַ⁠יּוֹרִ֛דוּ אִ֥ישׁ אֶת־אַמְתַּחְתּ֖⁠וֹ אָ֑רְצָ⁠ה וַֽ⁠יִּפְתְּח֖וּ אִ֥ישׁ אַמְתַּחְתּֽ⁠וֹ׃
   (va⁠yəmahₐrū va⁠yyōridū ʼiysh ʼet-ʼamtaḩt⁠ō ʼārəʦā⁠h va⁠yyiftəḩū ʼiysh ʼamtaḩt⁠ō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔσπευσαν, καὶ καθεῖλαν ἕκαστος τὸν μάρσιππον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν· καὶ ἤνοιξαν ἕκαστος τὸν μάρσιππον αὐτοῦ.
   (Kai espeusan, kai katheilan hekastos ton marsippon autou epi taʸn gaʸn; kai aʸnoixan hekastos ton marsippon autou. )

BrTrAnd they hasted, and took down every man his sack on the ground, and they opened every man his sack.

ULTThen they each hurried and lowered his sack to the ground, and they each opened his sack.

USTSo each of the brothers quickly took his grain bag off his donkey and put it on the ground, and each of them opened his own bag.

BSB  § So each one quickly lowered his sack to the ground and opened it.


OEBThen each one hastily took down his sack to the ground and opened it;

WEBBEThen they hurried, and each man took his sack down to the ground, and each man opened his sack.

WMBB (Same as above)

NETSo each man quickly lowered his sack to the ground and opened it.

LSVand they hurry and take down each his bag to the earth, and each opens his bag;

FBVThey all unloaded their sacks and put them on the ground. They each opened their own sacks.

T4TEach of the men quickly lowered his sack down from the donkey to the ground and opened it.

LEBThen each man quickly brought down his sack to the ground, and each one opened his sack.

BBEThen every man quickly got his bag down and undid it.

MoffNo Moff GEN book available

JPSThen they hastened, and took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.

ASVThen they hasted, and took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.

DRAThen they speedily took down their sacks to the ground, and every man opened his sack.

YLTand they hasten and take down each his bag to the earth, and each openeth his bag;

DrbyAnd they hasted and laid down every man his sack on the ground, and opened every man his sack.

RVThen they hasted, and took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.

WbstrThen they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.

KJB-1769Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.

KJB-1611Then they speedily tooke downe euery man his sacke to the ground, and opened euery man his sacke.
   (Then they speedily took down every man his sacke to the ground, and opened every man his sacke.)

BshpsAnd at once euery man toke downe his sacke to the ground, and euery man opened his sacke.
   (And at once every man took down his sacke to the ground, and every man opened his sacke.)

GnvaThen at once euery man tooke downe his sacke to the grounde, and euery one opened his sacke.
   (Then at once every man took down his sacke to the ground, and every one opened his sacke. )

CvdlAnd they made haist, and toke downe euery man his sack to the grounde, and euery man opened his sack:
   (And they made haist, and took down every man his sack to the ground, and every man opened his sack:)

WyclAnd so thei diden doun hastili the sackis on erthe, and alle openyden tho whiche he souyte;
   (And so they did down hastili the sackis on earth, and all openedn those which he souyte;)

LuthUnd sie eileten, und legte ein jeglicher seinen Sack ab auf die Erde und ein jeglicher tat seinen Sack auf.
   (And they/she/them eileten, and laid a jeglicher his Sack ab on the earth and a jeglicher did his Sack auf.)

ClVgItaque festinato deponentes in terram saccos, aperuerunt singuli.
   (Itaque festinato deponentes in the_earth/land saccos, aperuerunt singuli. )


TSNTyndale Study Notes:

44:1-34 The brothers appeared to have changed; they had shown remorse over what they had done to Joseph, and they showed integrity in returning the money and in bringing Benjamin. Given a chance to get rid of Rachel’s other son, Benjamin, would they do it?


UTNuW Translation Notes:

וַֽ⁠יְמַהֲר֗וּ וַ⁠יּוֹרִ֛דוּ אִ֥ישׁ אֶת אַמְתַּחְתּ֖⁠וֹ אָ֑רְצָ⁠ה

and,quickly and,lowered (a)_man DOM sack,his ground,to

Alternate translation: “So each of them immediately lowered his bag of grain from his donkey to the ground,” or “Then each of the men immediately took his grain sack off his donkey and put it on the ground,”

וַֽ⁠יִּפְתְּח֖וּ אִ֥ישׁ אַמְתַּחְתּֽ⁠וֹ

and,opened (a)_man sack,his

Alternate translation: “and each of them opened his own sack” or “and opened it.”

BI Gen 44:11 ©