Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 44 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear GEN 44:2

 GEN 44:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֶת
    2. 31769,31770
    3. And DOM
    4. So
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
    10. 21923
    1. 31771
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 21924
    1. גְּבִיעִ,י
    2. 31772,31773
    3. cup of my
    4. -
    5. 1375
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. cup_of,my
    8. -
    9. -
    10. 21925
    1. גְּבִיעַ
    2. 31774
    3. the cup of
    4. -
    5. 1375
    6. O-Ncmsc
    7. the_cup_of
    8. -
    9. -
    10. 21926
    1. הַ,כֶּסֶף
    2. 31775,31776
    3. the silver
    4. -
    5. 3701
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,silver
    8. -
    9. -
    10. 21927
    1. תָּשִׂים
    2. 31777
    3. you will put
    4. -
    5. V-Vqi2ms
    6. you_will_put
    7. -
    8. -
    9. 21928
    1. בְּ,פִי
    2. 31778,31779
    3. in/on/at/with mouth of
    4. -
    5. 6310
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,mouth_of
    8. -
    9. -
    10. 21929
    1. אַמְתַּחַת
    2. 31780
    3. the sack of
    4. -
    5. 572
    6. S-Ncfsc
    7. of_the_sack_of
    8. -
    9. -
    10. 21930
    1. הַ,קָּטֹן
    2. 31781,31782
    3. the small(sg)
    4. -
    5. S-Td,Aamsa
    6. the=small(sg)
    7. -
    8. -
    9. 21931
    1. וְ,אֵת
    2. 31783,31784
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 21932
    1. כֶּסֶף
    2. 31785
    3. the silver of
    4. -
    5. 3701
    6. O-Ncmsc
    7. the_silver_of
    8. -
    9. -
    10. 21933
    1. שִׁבְר,וֹ
    2. 31786,31787
    3. grain of his
    4. -
    5. 7668
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. grain_of,his
    8. -
    9. -
    10. 21934
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 31788,31789
    3. and he/it made
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. -
    8. -
    9. 21935
    1. כִּ,דְבַר
    2. 31790,31791
    3. as word of
    4. -
    5. 1697
    6. S-R,Ncmsc
    7. as,word_of
    8. -
    9. -
    10. 21936
    1. יוֹסֵף
    2. 31792
    3. Yōşēf/(Joseph)
    4. And
    5. 3130
    6. S-Np
    7. of_Joseph
    8. -
    9. -
    10. 21937
    1. אֲשֶׁר
    2. 31793
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 21938
    1. דִּבֵּר
    2. 31794
    3. he had spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_spoken
    8. -
    9. -
    10. 21939
    1. 31795
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 21940

OET (OET-LV)And_DOM cup_of_my the_cup_of the_silver you_will_put in/on/at/with_mouth_of the_sack_of the_small(sg) and_DOM the_silver_of grain_of_his and_he/it_made as_word_of Yōşēf/(Joseph) which he_had_spoken.

OET (OET-RV)And put my own silver cup in the top of the youngest one’s sack along with his payment.” So he did what he was instructed.

uW Translation Notes:

וְ⁠אֶת־גְּבִיעִ֞⁠י גְּבִ֣יעַ הַ⁠כֶּ֗סֶף תָּשִׂים֙

and=DOM cup_of,my cup_of the,silver put

Notice that this cup was made out of silver; it was not just silver in color. Alternate translation: “And put my cup, the one that is made of silver,”

וְ⁠אֵ֖ת כֶּ֣סֶף שִׁבְר֑⁠וֹ

and=DOM money_of grain_of,his

Alternate translation: “and his grain money” or “along with the silver that he paid for the grain.”

וַ⁠יַּ֕עַשׂ כִּ⁠דְבַ֥ר יוֹסֵ֖ף אֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר

and=he/it_made as,word_of Yōşēf/(Joseph) which/who told

See how you translated “according to … words” in Gen 43:7. Alternate translation: “So the servant did exactly as he had told him to do.”

TSN Tyndale Study Notes:

44:2 Joseph was giving his brothers the chance to abandon Benjamin if they wanted to. Joseph was testing them to see if they were loyal to the family and faithful to their father.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. So
    3. 1922,363
    4. 31769,31770
    5. SO-C,To
    6. S
    7. Y-1707; TJoseph's_brothers_return_to_Egypt
    8. 21923
    1. cup of my
    2. -
    3. 1458
    4. 31772,31773
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 21925
    1. the cup of
    2. -
    3. 1458
    4. 31774
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 21926
    1. the silver
    2. -
    3. 1830,3405
    4. 31775,31776
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 21927
    1. you will put
    2. -
    3. 7832
    4. 31777
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 21928
    1. in/on/at/with mouth of
    2. -
    3. 844,6010
    4. 31778,31779
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 21929
    1. the sack of
    2. -
    3. 548
    4. 31780
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 21930
    1. the small(sg)
    2. -
    3. 1830,6670
    4. 31781,31782
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 21931
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 31783,31784
    5. SO-C,To
    6. -
    7. -
    8. 21932
    1. the silver of
    2. -
    3. 3405
    4. 31785
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 21933
    1. grain of his
    2. -
    3. 7352
    4. 31786,31787
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 21934
    1. and he/it made
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 31788,31789
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 21935
    1. as word of
    2. -
    3. 3285,1678
    4. 31790,31791
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 21936
    1. Yōşēf/(Joseph)
    2. And
    3. 3264
    4. 31792
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 21937
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 31793
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 21938
    1. he had spoken
    2. -
    3. 1564
    4. 31794
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 21939

OET (OET-LV)And_DOM cup_of_my the_cup_of the_silver you_will_put in/on/at/with_mouth_of the_sack_of the_small(sg) and_DOM the_silver_of grain_of_his and_he/it_made as_word_of Yōşēf/(Joseph) which he_had_spoken.

OET (OET-RV)And put my own silver cup in the top of the youngest one’s sack along with his payment.” So he did what he was instructed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 GEN 44:2 ©