Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) His brother’s name was Yuval (Jubal) and he became the ancestor of people who play stringed and wind instruments.
OET-LV And_name_of his/its_woman [was]_Jubal he he_was [the]_father of_every player of_harp and_reed_instrument/flute.
UHB וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יוּבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י כָּל־תֹּפֵ֥שׂ כִּנּ֖וֹר וְעוּגָֽב׃ ‡
(vəshēm ʼāḩiyv yūⱱāl hūʼ hāyāh ʼₐⱱiy kāl-tofēs kinnōr vəˊūgāⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ὄνομα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ, Ἰουβάλ· οὗτος ἦν ὁ καταδείξας ψαλτήριον καὶ κιθάραν.
(Kai onoma tōi adelfōi autou, Youbal; houtos aʸn ho katadeixas psaltaʸrion kai kitharan. )
BrTr And the name of his brother was Jubal; he it was who [fn]invented the psaltery and harp.
4:21 Gr. made known.
ULT And the name of his brother was Jubal. He was the father of all who play harps and flutes.
UST His brother’s name was Jubal. He became the first of all those who play harps and flutes.
BSB And his brother’s name was Jubal; he was the father of all who play the harp and flute.
OEB His brother’s name was Jubal; he was the ancestor of the people who play the harp and flute.
WEBBE His brother’s name was Jubal, who was the father of all who handle the harp and pipe.
WMBB (Same as above)
NET The name of his brother was Jubal; he was the first of all who play the harp and the flute.
LSV and the name of his brother [is] Jubal, he has been father of everyone handling harp and pipe.
FBV He had a brother named Jubal; he was the father of all those who play stringed and wind instruments.
T4T Later, Jabal was the first person who lived in tents because he traveled from place to place to take care of livestock. His younger brother’s name was Jubal. He was the first person who made/played a ◄lyre/stringed instrument► and a flute.
LEB And the name of his brother was Jubal; he was the father of all who play stringed instruments and wind instruments.
BBE And his brother's name was Jubal: he was the father of all players on instruments of music.
Moff No Moff GEN book available
JPS And his brother's name was Jubal; he was the father of all such as handle the harp and pipe.
ASV And his brother’s name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and pipe.
DRA And his brother’s name was Jubal; he was the father of them that play upon the harp and the organs.
YLT and the name of his brother [is] Jubal, he hath been father of every one handling harp and organ.
Drby And his brother's name was Jubal: he was the father of those who handle the harp and pipe.
RV And his brother’s name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and pipe.
Wbstr And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
KJB-1769 And his brother’s name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
KJB-1611 And his brothers name was Iubal: hee was the father of all such as handle the harpe and organ.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps His brothers name was Iubal, which was the father of such as handle Harpe and Organ.
(His brothers name was Yubal, which was the father of such as handle Harpe and Organ.)
Gnva And his brothers name was Iubal, who was the father of all that play on the harpe and organes.
(And his brothers name was Yubal, who was the father of all that play on the harp and organes. )
Cvdl And his brothers name was Iuball: Of him came they that occupied harpes & pypes.
(And his brothers name was Yuball: Of him came they that occupied harps and pypes.)
Wycl and the name of his brother was Tubal, he was the fadir of syngeris in harpe and orgun.
(and the name of his brother was Tubal, he was the father of syngeris in harp and orgun.)
Luth Und sein Bruder hieß Jubal; von dem sind herkommen die Geiger und Pfeifer.
(And his brother was_called Yubal; from to_him are herkommen the Geiger and Pfeifer.)
ClVg Et nomen fratris ejus Jubal: ipse fuit pater canentium cithara et organo.[fn]
(And nomen fratris his Yubal: exactly_that/himself fuit father canentium cithara and organo. )
4.21 Et nomen fratris ejus Jubal. RAB. Hunc scribit Josephus musicam scripsisse in duabus columnis, una lapidea, altera latericia, quarum altera non dissolveretur diluvio, altera quæ non solveretur incendio: quæ duo judicia Adam ventura prædixerat.
4.21 And nomen fratris his Yubal. RAB. Hunc scribit Yosephus musicam scripsisse in duabus columnis, una lapidea, altera latericia, quarum altera not/no dissolveretur diluvio, altera which not/no solveretur incendio: which two yudicia Adam ventura prædixerat.
4:20-22 Technological advancement masks increasing self-assertion and distance from God (see study note on 4:17–5:32).
Note 1 topic: translate-kinship
וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יוּבָ֑ל
and=name_of his/its=woman Jubal
Jubal was probably younger than Jabal. See how you translated brother in verse 2. Alternate translation: “Jabal had a brother named Jubal.”
ה֣וּא הָיָ֔ה
he/it it_became
Alternate translation: “who was” or “He grew up and became”
אֲבִ֕י כָּל
father_of all/each/any/every
See how you translated a similar phrase in verse 20. Alternate translation: “the ancestor of all people who”
Note 2 topic: translate-unknown
תֹּפֵ֥שׂ כִּנּ֖וֹר וְעוּגָֽב
manipulating harp and=reed_instrument/flute
Alternate translation: “play musical instruments called lyres and pipes.” or “play stringed instruments and wind instruments.”