Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV hear and_pay_attention do_not be_haughty if/because YHWH he_has_spoken.
UHB שִׁמְע֥וּ וְהַאֲזִ֖ינוּ אַל־תִּגְבָּ֑הוּ כִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר׃ ‡
(shimˊū vəhaʼₐzinū ʼal-tigbāhū kiy yhwh dibēr.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀκούσατε, καὶ ἐνωτίσασθε, καὶ μὴ ἐπαίρεσθε, ὅτι Κύριος ἐλάλησε.
(Akousate, kai enōtisasthe, kai maʸ epairesthe, hoti Kurios elalaʸse. )
BrTr Hear ye, and give ear, and be not proud: for the Lord has spoken.
ULT Listen and pay attention. Do not be arrogant, for Yahweh had spoken.
UST You people of Judah, pay very careful attention.
⇔ Do not be proud, because Yahweh has spoken to you.
BSB ⇔ Listen and give heed. Do not be arrogant,
⇔ for the LORD has spoken.
OEB O hear and give ear, be not haughty;
⇔ Jehovah hath spoken.
WEBBE Hear, and give ear.
⇔ Don’t be proud,
⇔ for the LORD has spoken.
WMBB (Same as above)
NET Then I said to the people of Judah,
⇔ “Listen and pay attention! Do not be arrogant!
⇔ For the Lord has spoken.
LSV Hear, and give ear—do not be haughty,
For YHWH has spoken.
FBV Listen and pay attention. Don't be arrogant, for the Lord has spoken.
T4T You people of Judah, pay very careful attention [DOU].
⇔ Do not be proud, because Yahweh has spoken to you.
LEB • you must not be haughty, for Yahweh has spoken.
BBE Give ear and let your ears be open; be not lifted up: for these are the words of the Lord.
Moff No Moff JER book available
JPS Hear ye, and give ear, be not proud; for the LORD hath spoken.
ASV Hear ye, and give ear; be not proud; for Jehovah hath spoken.
DRA Hear ye, and give ear: Be not proud, for the Lord hath spoken.
YLT Hear, and give ear — be not haughty, For Jehovah hath spoken.
Drby Hear ye, and give ear, be not lifted up; for Jehovah hath spoken.
RV Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken.
Wbstr Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken.
KJB-1769 ¶ Hear ye, and give ear; be not proud: for the LORD hath spoken.
(¶ Hear ye/you_all, and give ear; be not proud: for the LORD hath/has spoken. )
KJB-1611 ¶ Heare ye and giue eare, bee not proud: for the LORD hath spoken.
(¶ Hear ye/you_all and give eare, be not proud: for the LORD hath/has spoken.)
Bshps Heare, geue eare, take not disdayne at it: for it is the Lorde hym selfe that speaketh.
(Hear, give eare, take not disdayne at it: for it is the Lord himself that speaketh.)
Gnva Heare and giue eare, be not proude: for the Lord hath spoken it.
(Hear and give eare, be not proud: for the Lord hath/has spoken it. )
Cvdl Be obedient, geue eare, take no di?dayne at it, for it is the LORDE himself that speaketh.
(Be obedient, give eare, take no di?dayne at it, for it is the LORD himself that speaketh.)
Wycl Here ye, and perseyue with eeris; nyle ye be reisid, for the Lord spak.
(Here ye/you_all, and perseyue with eeris; nyle ye/you_all be reisid, for the Lord spak.)
Luth So höret nun und merket auf und trotzet nicht; denn der HErr hat‘s geredet.
(So listent now and merket on and trotzet not; because the/of_the LORD hat‘s geredet.)
ClVg Audite, et auribus percipite: nolite elevari, quia Dominus locutus est.
(Audite, and in_the_ears percipite: nolite elevari, because Master spoke it_is. )
13:15-16 Jeremiah pled with the people to listen and not be arrogant, but to change their attitude. If they refused to acknowledge the Lord as the one true God of Israel, a terrible darkness would fall upon the nation.