Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘δικαστής’ is used in only one form in the Greek originals: δικαστήν (N-····AMS).
It is glossed in only one way: ‘judge’.
Acts 7:27 δικαστήν (dikastaʸn) AMS ‘appointed ruler and judge over us’ SR GNT Acts 7:27 word 14
OET-LV: 27 But the one injuring your neighbour pushed_ him _away having_said: Who appointed you ruler and judge over us? (ACT_7:27)
OET-RV: 27 But the bullying one pushed him away and said, ‘Who made you the judge over us? (ACT 7:27)
Acts 7:35 δικαστήν (dikastaʸn) AMS ‘appointed ruler and judge this man god ruler’ SR GNT Acts 7:35 word 12
OET-LV: 35 This the Mōsaʸs, whom they_disowned having_said: Who you appointed ruler and judge? This man the god has_sent_out ruler and redeemer, with the_hand of_the_messenger which having_been_seen by_him in the thorn_bush. (ACT_7:35)
OET-RV: 35 This was the same Mosheh that they had previously rejected and asked who had made him ruler and judge over them. Now God had indeed sent him as ruler and liberator by means of the messenger that he saw in the thorn bush. (ACT 7:35)
Yhn (Jhn) 3:17 κρίνῃ (krinaʸ) SAA3··S ‘the world in_order_that he may judge the world but’ SR GNT Yhn 3:17 word 14
OET-LV: 17 For/Because the god not sent_out his son into the world, in_order_that he_may_judge the world, but in_order_that the world may_be_saved through him. (JHN_3:17)
OET-RV: 17 “God didn’t send his son here to condemn people, but rather to save them. (JHN 3:17)
Yhn (Jhn) 3:18 κρίνεται (krinetai) IPP3··S ‘in him not is_being judged the one but not’ SR GNT Yhn 3:18 word 6
OET-LV: 18 The one believing in him not is_being_judged. But the one not believing, has_been_ already _judged, because he_has_ not _believed in the name of_the only_begotten son of_ the _god. (JHN_3:18)
OET-RV: 18 Anyone who trusts in me won’t be condemned. However, anyone who doesn’t believe this has already been condemned because he rejected the authority of the only son that God fathered. (JHN 3:18)
Yhn (Jhn) 3:18 κέκριται (kekritai) IEP3··S ‘not believing already has_been judged because not he has believed’ SR GNT Yhn 3:18 word 12
OET-LV: 18 The one believing in him not is_being_judged. But the one not believing, has_been_ already _judged, because he_has_ not _believed in the name of_the only_begotten son of_ the _god. (JHN_3:18)
OET-RV: 18 Anyone who trusts in me won’t be condemned. However, anyone who doesn’t believe this has already been condemned because he rejected the authority of the only son that God fathered. (JHN 3:18)
Yhn (Jhn) 5:22 κρίνει (krinei) IPA3··S ‘for the father is judging no_one but judgement’ SR GNT Yhn 5:22 word 6
OET-LV: 22 For/Because and_not the father is_judging no_one, but has_given the all judgement to_the son, (JHN_5:22)
OET-RV: 22 The father won’t be judging anyone, but has already given that task to the son, (JHN 5:22)
Yhn (Jhn) 5:30 κρίνω (krinō) IPA1··S ‘nothing as I am hearing I am judging and judgement my’ SR GNT Yhn 5:30 word 15
OET-LV: 30 I am_ not _being_able to_be_doing nothing of myself, as I_am_hearing, I_am_judging, and the my the judgement is righteous, because I_am_ not _seeking the my the will, but the will of_the one having_sent me. (JHN_5:30)
OET-RV: 30 Yeshua continued explaining to the religious leaders, “I don’t do anything in isolation. Whenever I hear from him, only then do I judge and my judgement is correct and impartial because I’m not imposing my desires, but the desire of the one who sent me. (JHN 5:30)
Yhn (Jhn) 7:24 κρίνετε (krinete) MPA2··P ‘not be judging according_to appearance but’ SR GNT Yhn 7:24 word 2
OET-LV: 24 Be_ not _judging according_to appearance, but be_judging the righteous judgement. (JHN_7:24)
OET-RV: 24 Don’t just ‘judge’ things so that you yourselves look good, but judge impartially, seeking the best for others.” (JHN 7:24)
Yhn (Jhn) 7:24 κρίνετε (krinete) MPA2··P ‘but righteous judgement be judging’ SR GNT Yhn 7:24 word 10
OET-LV: 24 Be_ not _judging according_to appearance, but be_judging the righteous judgement. (JHN_7:24)
OET-RV: 24 Don’t just ‘judge’ things so that you yourselves look good, but judge impartially, seeking the best for others.” (JHN 7:24)
Yhn (Jhn) 7:51 κρίνει (krinei) IPA3··S ‘the law of us is judging the person if’ SR GNT Yhn 7:51 word 5
OET-LV: 51 Not the law of_us is_judging the person, if not first may_hear from him, and may_know what he_is_doing? (JHN_7:51)
OET-RV: 51 “Since when did our rules allow us to judge a person before we’ve even heard them out and investigated what they’re doing?” (JHN 7:51)
Yhn (Jhn) 8:15 κρίνετε (krinete) IPA2··P ‘according_to the flesh are judging I not am judging’ SR GNT Yhn 8:15 word 6
OET-LV: 15 You_all are_judging according_to the flesh, I am_ not _judging no_one. (JHN_8:15)
OET-RV: 15 You all are judging according to your earthly values. I’m not judging anyone. (JHN 8:15)
Yhn (Jhn) 8:15 κρίνω (krinō) IPA1··S ‘are judging I not am judging no_one’ SR GNT Yhn 8:15 word 10
OET-LV: 15 You_all are_judging according_to the flesh, I am_ not _judging no_one. (JHN_8:15)
OET-RV: 15 You all are judging according to your earthly values. I’m not judging anyone. (JHN 8:15)
Yhn (Jhn) 8:16 κρίνω (krinō) SPA1··S ‘even if I may_be judging but I judgement’ SR GNT Yhn 8:16 word 4
OET-LV: 16 but Even if I I_may_be_judging, the my the judgement is true, because I_am not alone, but I and the father having_sent me. (JHN_8:16)
OET-RV: 16 But even if I was judging, my judgement would be correct, because it wouldn’t just be me judging, but also the father who sent me. (JHN 8:16)
Yhn (Jhn) 8:26 κρίνειν (krinein) NPA···· ‘you_all to_be speaking and to_be judging but the one having sent’ SR GNT Yhn 8:26 word 9
OET-LV: 26 I_am_having to_be_speaking And to_be_judging many things concerning you_all, but the one having_sent me is true, and_ what _I heard from him, I_am_speaking these things to the world. (JHN_8:26)
OET-RV: 26 I have a lot that I need to tell you all and to judge many of your actions, because the one who sent me is true, and it’s what I hear from him that I speak to all people.” (JHN 8:26)
Yhn (Jhn) 8:50 κρίνων (krinōn) PPA·NMS ‘the one seeking and judging’ SR GNT Yhn 8:50 word 12
OET-LV: 50 But I am_ not _seeking the glory of_me, he_is the one seeking and judging. (JHN_8:50)
OET-RV: 50 But I’m not searching greatness for myself—my father is the one searching and the one judging. (JHN 8:50)
Yhn (Jhn) 12:47 κρίνω (krinō) IPA1··S ‘may keep them I not am judging him not for’ SR GNT Yhn 12:47 word 18
OET-LV: 47 And if anyone may_hear of_the messages of_me, and not may_keep them, I am_ not _judging him, because/for I_came not, in_order_that I_may_judge the world, but in_order_that I_may_save the world. (JHN_12:47)
OET-RV: 47 I won’t be judging anyone who hears my teaching and doesn’t obey it, because I didn’t come to judge the world but rather to save it. (JHN 12:47)
Yhn (Jhn) 12:47 κρίνω (krinō) SAA1··S ‘for I came in_order_that I may judge the world but’ SR GNT Yhn 12:47 word 24
OET-LV: 47 And if anyone may_hear of_the messages of_me, and not may_keep them, I am_ not _judging him, because/for I_came not, in_order_that I_may_judge the world, but in_order_that I_may_save the world. (JHN_12:47)
OET-RV: 47 I won’t be judging anyone who hears my teaching and doesn’t obey it, because I didn’t come to judge the world but rather to save it. (JHN 12:47)
Yhn (Jhn) 12:48 κρίνοντα (krinonta) PPA·AMS ‘of me is having the one judging him the message’ SR GNT Yhn 12:48 word 12
OET-LV: 48 The one rejecting me and not receiving the messages of_me, is_having the one judging him, the message which I_spoke, that will_be_judging him at the last day. (JHN_12:48)
OET-RV: 48 Anyone who rejects me and doesn’t accept my teaching does have a judge though—it’s the message that I spoke that will judge them at the end of time (JHN 12:48)
Yhn (Jhn) 12:48 κρινεῖ (krinei) IFA3··S ‘which I spoke that will_be judging him at the’ SR GNT Yhn 12:48 word 19
OET-LV: 48 The one rejecting me and not receiving the messages of_me, is_having the one judging him, the message which I_spoke, that will_be_judging him at the last day. (JHN_12:48)
OET-RV: 48 Anyone who rejects me and doesn’t accept my teaching does have a judge though—it’s the message that I spoke that will judge them at the end of time (JHN 12:48)
Yhn (Jhn) 16:11 κέκριται (kekritai) IEP3··S ‘ruler of world this has_been judged’ SR GNT Yhn 16:11 word 10
OET-LV: 11 on_the_other_hand concerning judgement, because the ruler of_ the this _world has_been_judged. (JHN_16:11)
OET-RV: 11 and about judgement because the ruler of this world has been judged. (JHN 16:11)
Yhn (Jhn) 18:31 κρίνατε (krinate) MAA2··P ‘the law of you_all judge him said to him’ SR GNT Yhn 18:31 word 15
OET-LV: 31 Therefore Pilatos said to_them: You_all take him, and judge according_to the law of_you_all, him. The Youdaiōns said to_him, is_ not _permitting To_us to_kill_off no_one, (JHN_18:31)
OET-RV: 31 So Pilate said, “You just take him and judge him yourselves according to your own laws.”
¶ But the Jewish leaders responded, “We don’t have permission to execute anyone.” (JHN 18:31)
Mat 5:40 κριθῆναι (krithaʸnai) NAP···· ‘to the one willing you to_be judged and the tunic’ SR GNT Mat 5:40 word 7
OET-LV: 40 and to_the one willing you to_be_judged and to_take the tunic of_you, allow your coat to_him also, (MAT_5:40)
OET-RV: 40 and to the person suing you in court and claiming your robe, let them have your coat as well. (MAT 5:40)
Mat 7:1 κρίνετε (krinete) MPA2··P ‘not be judging in_order_that not you_all may_be judged’ SR GNT Mat 7:1 word 2
OET-LV: 7 Be_ not _judging, in_order_that you_all_may_ not _be_judged, (MAT_7:1)
OET-RV: 7 “Don’t judge others, so that you won’t be judged yourselves, (MAT 7:1)
Mat 7:1 κριθῆτε (krithaʸte) SAP2··P ‘be judging in_order_that not you_all may_be judged’ SR GNT Mat 7:1 word 5
OET-LV: 7 Be_ not _judging, in_order_that you_all_may_ not _be_judged, (MAT_7:1)
OET-RV: 7 “Don’t judge others, so that you won’t be judged yourselves, (MAT 7:1)
Mat 7:2 κρίνετε (krinete) IPA2··P ‘that for/because judgement you_all are judging you_all will_be_being judged and with’ SR GNT Mat 7:2 word 5
OET-LV: 2 for/because with that judgement you_all_are_judging, you_all_will_be_being_judged, and with that measure you_all_are_measuring, it_will_be_being_measured to_you_all. (MAT_7:2)
OET-RV: 2 because you’ll all be judged in the same way that you judge others. Whatever standard you use on others will be the same standard used on you. (MAT 7:2)
Mat 7:2 κριθήσεσθε (krithaʸsesthe) IFP2··P ‘for/because judgement you_all are judging you_all will_be_being judged and with that’ SR GNT Mat 7:2 word 6
OET-LV: 2 for/because with that judgement you_all_are_judging, you_all_will_be_being_judged, and with that measure you_all_are_measuring, it_will_be_being_measured to_you_all. (MAT_7:2)
OET-RV: 2 because you’ll all be judged in the same way that you judge others. Whatever standard you use on others will be the same standard used on you. (MAT 7:2)
Mat 19:28 κρίνοντες (krinontes) PPA·NMP ‘on twelve thrones judging the twelve tribes’ SR GNT Mat 19:28 word 35
OET-LV: 28 And the Yaʸsous said to_them: Truly, I_am_saying to_you_all that you_all who having_followed after_me in the regeneration, whenever the son of_ the _man may_sit_down on the_throne of_glory of_him, you_all also will_be_sitting on twelve thrones, judging the twelve tribes of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl). (MAT_19:28)
OET-RV: 28 “I can assure you all,” Yeshua responded. “that after the world is remade and I sit down on his splendid throne, all of you who followed me will also sit on twelve thrones ruling over the twelve tribes of Yisrael. (MAT 19:28)
Luke 6:37 κρίνετε (krinete) MPA2··P ‘and not be judging and by_no_means not’ SR GNT Luke 6:37 word 3
OET-LV: 37 And be_ not _judging, and by_no_means you_all_may_ not _be_judged. And be_ not _convicting, and by_no_means you_all_may_ not _be_convicted. Be_sending_away, and you_all_will_be_being_sent_away. (LUK_6:37)
OET-RV: 37 “Don’t judge others, then you definitely won’t be judged. Don’t condemn others, then you definitely won’t be condemned. (LUK 6:37)
Luke 6:37 κριθῆτε (krithaʸte) SAP2··P ‘and by_no_means not you_all may_be judged and not be convicting’ SR GNT Luke 6:37 word 8
OET-LV: 37 And be_ not _judging, and by_no_means you_all_may_ not _be_judged. And be_ not _convicting, and by_no_means you_all_may_ not _be_convicted. Be_sending_away, and you_all_will_be_being_sent_away. (LUK_6:37)
OET-RV: 37 “Don’t judge others, then you definitely won’t be judged. Don’t condemn others, then you definitely won’t be condemned. (LUK 6:37)
Luke 7:43 Ἔκρινας (Ekrinas) IAA2··S ‘said to him correctly you judged’ SR GNT Luke 7:43 word 20
OET-LV: 43 And Simōn answering said: I_am_supposing that he to_whom he_forgave the more. And he said to_him: You_judged correctly. (LUK_7:43)
OET-RV: 43 “I suppose,” answered Simon, “that it was the one who was forgiven the biggest debt.”
¶ “You’re right,” said Yeshua. (LUK 7:43)
Luke 12:57 κρίνετε (krinete) IPA2··P ‘for yourselves not you_all are judging what is right’ SR GNT Luke 12:57 word 7
OET-LV: 57 And why even for yourselves, you_all_are_ not _judging what is right? (LUK_12:57)
OET-RV: 57 “Even for yourselves, can’t you judge what is right and wrong? (LUK 12:57)
Luke 19:22 Κρίνω (Krinō) IFA1··S ‘the mouth of you I will_be judging you evil slave’ SR GNT Luke 19:22 word 10
OET-LV: 22 He_is_saying to_him: I_will_be_judging you out_of the mouth of_you, evil slave. You_had_known that I am a_ austere _man, taking_up what I_ not _laid, and reaping what I_ not _sowed? (LUK_19:22)
OET-RV: 22 ‘I’ll judge you by your own words,’ the master said, ‘you evil slave! You knew that I’m a hard man, picking up what I didn’t put down, and harvesting what I didn’t sow. (LUK 19:22)
Luke 22:30 κρίνοντες (krinontes) PPA·NMP ‘the twelve tribes judging of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Luke 22:30 word 27
OET-LV: 30 in_order_that you_all_may_be_eating and you_all_may_be_drinking at the table of_me in the kingdom of_me, and you_all_are_sitting on thrones, judging the twelve tribes of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl). (LUK_22:30)
OET-RV: 30 so that you all will be able to eat and drink at my table in my kingdom, and you’ll sit on thrones judging the twelve tribes of Yisrael. (LUK 22:30)
Acts 3:13 κρίναντος (krinantos) PAA·GMS ‘in the presence of Pilatos having judged that one to_be sending_away him’ SR GNT Acts 3:13 word 40
OET-LV: 13 The god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the the_god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the the_god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ), the god of_the fathers of_us, glorified the servant of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_all indeed gave_over, and disowned in the_presence of_Pilatos, that one having_judged to_be_sending_away him. (ACT_3:13)
OET-RV: 13 The god of Abraham, Isaac, and Yacob—the god of our fathers—gave honour to his servant, Yeshua, who you handed over to be killed and then you rejected him when Pilate had judged him and wanted to release him. (ACT 3:13)
Acts 4:19 Κρίνατε (Krinate) MAA2··P ‘rather than from god judge’ SR GNT Acts 4:19 word 25
OET-LV: 19 But the Petros and Yōannaʸs answering said to them: Judge whether it_is right before the god, to_be_hearing from_you_all rather than the from_god. (ACT_4:19)
OET-RV: 19 But Peter and Yohan answered, “You judge for yourselves whether it’s right in God’s eyes to listen to you rather than to him? (ACT 4:19)
Acts 7:7 κρίνω (krinō) IFA1··S ‘nation for whichever they may serve will_be judging I god said’ SR GNT Acts 7:7 word 10
OET-LV: 7 But I the god will_be_judging the nation for_whichever if they_may_serve, said: And after these things, they_will_be_coming_out and will_be_serving unto_me in the this place. (ACT_7:7)
OET-RV: 7 However God promised to punish the nation that enslaved them, and told him that in the end they would leave that place and serve him here in this country. (ACT 7:7)
Acts 13:27 κρίναντες (krinantes) PAA·NMP ‘every day_of_rest being read having judged him they fulfilled them’ SR GNT Acts 13:27 word 27
OET-LV: 27 For/Because the ones dwelling in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and the rulers of_them, having_not_known this one and the voices of_the prophets, who being_read on every day_of_rest, having_judged him they_fulfilled them. (ACT_13:27)
OET-RV: 27 The people of Yerushalem and their religious leaders didn’t recognise this Yeshua, but by their judgement of him they fulfilled the words of the prophets that are read every Rest Day. (ACT 13:27)
Acts 13:46 κρίνετε (krinete) IPA2··P ‘and not worthy you_all are judging yourselves of eternal life’ SR GNT Acts 13:46 word 31
OET-LV: 46 and, the Paulos and the Barnabas Having_spoken_boldly said, it_was necessary the message of_ the _god first to_be_spoken To_you_all. Since and you_all_are_pushing_ it _away, and not worthy you_all_are_judging yourselves of_ the _eternal life, see, we_are_being_turned to the pagans. (ACT_13:46)
OET-RV: 46 But Paul and Barnabas responded boldly, “It was necessary for God’s message to be explained in the meeting hall to all of the Jews first. But since you are rejecting that teaching, you are all judging yourselves to be unworthy of living forever, so instead, we will now share it with the non-Jews. (ACT 13:46)
Acts 15:19 κρίνω (krinō) IPA1··S ‘therefore I am judging not to_be troubling to the ones’ SR GNT Acts 15:19 word 3
OET-LV: 19 Therefore I am_judging to_ not _be_troubling to_the ones from the pagans, turning_back to the god, (ACT_15:19)
OET-RV: 19 Because of this, my ruling is not to be troubling the non-Jews who are turning back to God, (ACT 15:19)
Acts 16:4 κεκριμένα (kekrimena) PEP·ANP ‘to_be keeping the decrees having_been judged by of the ambassadors’ SR GNT Acts 16:4 word 27
OET-LV: 4 And while they_were_passing_through the cities, they_were_giving_over to_them the decrees to_be_keeping which having_been_judged by of_the ambassadors and elders which in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (ACT_16:4)
OET-RV: 4 As they passed through various towns, they explained the decision of the missionaries and elders in Yerushalem about which commands they must adhere to. (ACT 16:4)
Acts 16:15 κεκρίκατε (kekrikate) IEA2··P ‘she implored saying if you_all have judged me faithful to the’ SR GNT Acts 16:15 word 12
OET-LV: 15 And when she_was_immersed and the house of_her, she_implored saying: If you_all_have_judged me to_be faithful to_the master, having_come_in into the house of_me, be_remaining. And she_urged us. (ACT_16:15)
OET-RV: 15 So then Lydia and her household were all ceremonially immersed, and then she requested, “If you all consider me to be faithful to the master, come and stay at my place.” So she persuaded us. (ACT 16:15)
Acts 17:31 κρίνειν (krinein) NPA···· ‘in which he is going to_be judging the inhabited_world in’ SR GNT Acts 17:31 word 9
OET-LV: 31 as_much_as he_set a_day in which he_is_going to_be_judging the inhabited_world in righteousness, by a_man to_whom he_designated, having_brought_about faith to_all, having_raised_ him _up from the_dead. (ACT_17:31)
OET-RV: 31 because he’s set a date for when he’s going to be fairly judging the world. He’s already appointed the judge who everyone can have faith in because he brought him back to life from the dead. (ACT 17:31)
Acts 20:16 κεκρίκει (kekrikei) ILA3··S ‘had judged for Paulos to sail_past’ SR GNT Acts 20:16 word 1
OET-LV: 16 For/Because the Paulos had_judged to_sail_past the Efesos, so_that may_ not _become to_him to_spend_time in the Asia, because/for he_was_hurrying if possible it_might_be to_him, the day of_ the _pentecost to_become in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (ACT_20:16)
OET-RV: 16 Paul had decided to sail past Ephesus because he was hurrying to try to get to Yerushalem for the Day of Pentecost so he didn’t want to spend time in Asia Minor. (ACT 20:16)
Acts 21:25 κρίναντες (krinantes) PAA·NMP ‘pagans we sent_out having judged to_be keeping them from the’ SR GNT Acts 21:25 word 16
OET-LV: 25 But concerning the pagans having_believed, we sent_out having_judged them to_be_keeping, from_the and/both idol_sacrificed thing, and blood, and strangled animals, and sexual_immorality. (ACT_21:25)
OET-RV: 25 And as for the believers who are non-Jews, we’ve informed them of our recommendation that they should avoid anything that’s been offered to an idol, avoid consuming blood and meat from strangled animals and birds, and avoid sexual immorality.” (ACT 21:25)
Acts 23:3 κρίνων (krinōn) PPA·NMS ‘and you are sitting judging me according_to the’ SR GNT Acts 23:3 word 20
OET-LV: 3 Then the Paulos said to him: - god is_going to_be_striking you, wall having_been_whitewashed. And are_ you _sitting judging me according_to the law, and you_are_ violating_law _commanding me to_be_being_struck? (ACT_23:3)
OET-RV: 3 “God will strike you,” said Paul, “you grand show-off. You’ve been brought here to judge me as someone who knows the law and yet you violate the law by commanding that I be hit in the face.” (ACT 23:3)
Acts 23:6 κρίνομαι (krinomai) IPP1··S ‘resurrection of the dead I am_being judged’ SR GNT Acts 23:6 word 34
OET-LV: 6 But the Paulos having_known that the one part is of_Saddoukaios_sect, but the the_other of_Farisaios_party, he_was_crying_out in the council: Men, brothers, I am a_Farisaios_party_member, the_son of_Farisaios_party, I am_being_judged concerning the_hope and resurrection of_the_dead. (ACT_23:6)
OET-RV: 6 But then, knowing that the council consisted of some from the sect of the Sadducees and some from the Pharisees’ party, Paul continued loudly, “Men, brothers, like my father, I’m a member of the Pharisees and I’m being tried today concerning the hope and the resurrection of the dead!” (ACT 23:6)
Acts 24:6 κρίνειν (krinein) NPA···· ‘our law we desired to_be judging’ SR GNT Acts 24:6 word 16
OET-LV: 6 who even attempted to_profane the temple, also whom we_apprehended. (ACT_24:6)
OET-RV: 6 he even attempted to profane the temple where we were able to arrest him. (ACT 24:6)
Acts 24:21 κρίνομαι (krinomai) IPP1··S ‘the resurrection of the dead I am_being judged today by you_all’ SR GNT Acts 24:21 word 18
OET-LV: 21 than concerning this one voice, which I_cried_out among them having_stood: that I am_being_judged by you_all today concerning the_resurrection of_the_dead. (ACT_24:21)
OET-RV: 21 other than my calling out that I was being judged because I believe in the resurrection of the dead. (ACT 24:21)
Acts 25:9 κριθῆναι (krithaʸnai) NAP···· ‘there concerning these things to_be judged before me’ SR GNT Acts 25:9 word 23
OET-LV: 9 But the Faʸstos wanting to_grant favour with_the Youdaiōns, answering to_ the _Paulos he_said: Are_you_willing to having_gone_up Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) concerning these things to_be_judged there before me? (ACT_25:9)
OET-RV: 9 However, Festus wanted to be able to grant a favour to the Jews, so in response to Paul he asked, “Are you willing to be returned to Yerushalem so that I can judge you about these things there?” (ACT 25:9)
Acts 25:10 κρίνεσθαι (krinesthai) NPP···· ‘where me it is fitting to_be_being judged to the Youdaiōns nothing I have done_wrong’ SR GNT Acts 25:10 word 15
OET-LV: 10 But the Paulos said: Before the tribunal of_Kaisar having_stood I_am, where it_is_fitting me to_be_being_judged. I_have_done_ nothing _wrong To_the_Youdaiōns, as also you very_well are_knowing. (ACT_25:10)
OET-RV: 10 “I’m here facing Caesar’s representative,” Paul replied. “and it’s quite appropriate for me to be judged here. I’ve done nothing wrong to these Jews as you can no doubt see for yourself. (ACT 25:10)
Acts 25:20 κρίνεσθαι (krinesthai) NPP···· ‘to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and_there to_be_being judged concerning these things’ SR GNT Acts 25:20 word 19
OET-LV: 20 And I perplexing, the debate concerning these things, was_asking if might_be_wishing to_be_going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and_there to_be_being_judged concerning these things. (ACT_25:20)
OET-RV: 20 I was puzzled about this debate and asked him if he wanted to be judged about these things in Yerushalem. (ACT 25:20)
Acts 25:25 ἔκρινα (ekrina) IAA1··S ‘having appealed to the Emperor I judged to_be sending him’ SR GNT Acts 25:25 word 20
OET-LV: 25 But I grasped him to_have_done nothing worthy of_death, and this one himself having_appealed to_the Emperor, I_judged to_be_sending him. (ACT_25:25)
OET-RV: 25 But I haven’t discovered anything that he’s done that’s worthy of a death sentence, and since he himself appealed to the emperor, I judged that that’s where he should be sent. (ACT 25:25)
Mat 5:25 κριτῇ (kritaʸ) DMS ‘the opponent to the judge and the judge’ SR GNT Mat 5:25 word 24
OET-LV: 25 Be agreeing with_the opponent of_you quickly, as_long_as which you_are with him on the way, lest the opponent may_give_ you _over to_the judge, and the judge to_the attendant, and you_will_be_being_thrown into prison. (MAT_5:25)
OET-RV: 25 “Resolve things with your opponent as soon as you can, hopefully while you’re still on the way to the court, in case your opponent turns you in to the judge, and the judge to the officer, and then you’ll end up in prison. (MAT 5:25)
Mat 5:25 κριτής (kritaʸs) NMS ‘judge and the judge to the attendant and’ SR GNT Mat 5:25 word 27
OET-LV: 25 Be agreeing with_the opponent of_you quickly, as_long_as which you_are with him on the way, lest the opponent may_give_ you _over to_the judge, and the judge to_the attendant, and you_will_be_being_thrown into prison. (MAT_5:25)
OET-RV: 25 “Resolve things with your opponent as soon as you can, hopefully while you’re still on the way to the court, in case your opponent turns you in to the judge, and the judge to the officer, and then you’ll end up in prison. (MAT 5:25)
Mat 12:27 κριταί (kritai) NMP ‘because_of this they judges will_be of you_all’ SR GNT Mat 12:27 word 20
OET-LV: 27 And if I am_throwing_out the demons by Beʼelzeboul by whom the sons of_you_all are_they_throwing_out? Because_of this, they will_be judges of_you_all. (MAT_12:27)
OET-RV: 27 And if I’m driving out demons by Beelzebul, then by who are your sons driving them out? (MAT 12:27)
Luke 11:19 κριταί (kritai) NMP ‘this they of you_all judges will_be’ SR GNT Luke 11:19 word 24
OET-LV: 19 And if I am_throwing_out the demons by Beʼelzeboul, by whom are_ the sons of_you_all _throwing_out? Because_of this, they will_be judges of_you_all. (LUK_11:19)
OET-RV: 19 but if I have Beelzebul’s power over demons, then whose power do your apprentices use to drive out demons? (LUK 11:19)
Luke 12:14 κριτήν (kritaʸn) AMS ‘who me appointed a judge or arbitrator over’ SR GNT Luke 12:14 word 9
OET-LV: 14 But he he_said to_him: Man, who me appointed a_judge or arbitrator over you_all? (LUK_12:14)
OET-RV: 14 “Man,” Yeshua responded, “who said that I’m the judge or arbitrator over you all?” (LUK 12:14)
Luke 12:58 κριτήν (kritaʸn) AMS ‘you to the judge and the judge’ SR GNT Luke 12:58 word 28
OET-LV: 58 For/Because as you_are_going with the opponent of_you before a_ruler in the way, give effort to_have_released from him, lest he_may_be_dragging_ you _away to the judge, and the judge will_be_giving_ you _over to_the constable, and the constable will_be_throwing you into prison. (LUK_12:58)
OET-RV: 58 Because as you’re on the way with your opponent to an arbitrator, think hard about how to resolve the case, because if you don’t, he might drag you off to the judge, and the judge will hand you over to the constable, and the constable will toss you into a prison cell. (LUK 12:58)
Luke 12:58 κριτής (kritaʸs) NMS ‘judge and the judge you will_be giving_over to the’ SR GNT Luke 12:58 word 31
OET-LV: 58 For/Because as you_are_going with the opponent of_you before a_ruler in the way, give effort to_have_released from him, lest he_may_be_dragging_ you _away to the judge, and the judge will_be_giving_ you _over to_the constable, and the constable will_be_throwing you into prison. (LUK_12:58)
OET-RV: 58 Because as you’re on the way with your opponent to an arbitrator, think hard about how to resolve the case, because if you don’t, he might drag you off to the judge, and the judge will hand you over to the constable, and the constable will toss you into a prison cell. (LUK 12:58)
Luke 18:2 κριτής (kritaʸs) NMS ‘saying a judge certain was in’ SR GNT Luke 18:2 word 2
OET-LV: 2 saying: A_ certain _judge was in a_certain city, not revering the god and not being_swayed by_a_person. (LUK_18:2)
OET-RV: 2 “Once there was a city judge who didn’t revere God and nor did he allow anyone to sway him. (LUK 18:2)
Luke 18:6 κριτής (kritaʸs) NMS ‘hear what the judge of unrighteousness is saying’ SR GNT Luke 18:6 word 8
OET-LV: 6 And the master said: Hear what the judge of_ the _unrighteousness is_saying. (LUK_18:6)
OET-RV: 6 Then the master continued, “Listen to what the ungodly judge is saying. (LUK 18:6)
Acts 10:42 κριτής (kritaʸs) NMS ‘having_been designated by god as judge of the living and the dead’ SR GNT Acts 10:42 word 19
OET-LV: 42 And he_commanded to_us to_proclaim to_the people, and to_testify that this one is the one having_been_designated by the god, as_judge of_the_living and the_dead. (ACT_10:42)
OET-RV: 42 He commanded us to tell the people, and to testify that he is the one who God has designated to be the judge of the living and the dead. (ACT 10:42)
Acts 13:20 κριτάς (kritas) AMP ‘after these things he gave them judges until Samouaʸl/(Shəmūʼēl) the prophet’ SR GNT Acts 13:20 word 14
OET-LV: 20 about four_hundred years and fifty. And after these things, he_gave them judges until Samouaʸl/(Shəmūʼēl) the_prophet. (ACT_13:20)
OET-RV: 20 after around 450 years.
¶ “Then he gave them judges through until the time of the prophet Shemuel (Samuel) (ACT 13:20)
Acts 18:15 κριτής (kritaʸs) NMS ‘you_all you_all will_be seeing to_it yourselves a judge I of these things not’ SR GNT Acts 18:15 word 19
OET-LV: 15 on_the_other_hand if it_is questions about a_message, and names, and law, which is among you_all, you_all_will_be_seeing to_it yourselves, I am_ not _wishing to_be a_judge of_these things. (ACT_18:15)
OET-RV: 15 However, since it’s a question about a message and names and your own law, you all can see to it yourselves because I don’t want to get involved in judging things like that.” (ACT 18:15)
Acts 24:10 κριτήν (kritaʸn) AMS ‘years being you judge to nation this knowing’ SR GNT Acts 24:10 word 16
OET-LV: 10 And the Paulos answered, the governor having_nodded to_him to_be_speaking, this for many years you being judge to_ the _nation Knowing, I_am_ cheerfully _defending the things concerning myself. (ACT_24:10)
OET-RV: 10 So the governor nodded for Paul to speak and he started,
¶ “I happily defend myself today knowing that you have many years of experience ruling in this region. (ACT 24:10)
2 Tim 4:8 κριτής (kritaʸs) NMS ‘day the righteous judge not only and’ SR GNT 2 Tim 4:8 word 19
OET-LV: 8 Furthermore the crown the of_righteousness is_laid_away for_me, which the master will_be_giving_back to_me in, that the day, the righteous judge, and not only to_me, but also to_all the ones having_loved the appearing of_him. (TI2_4:8)
OET-RV: 8 I know that a crown has been reserved for me due to my obedience, and the master serving as the impartial judge will award it to me, and not just to me, but will also award them to others who appreciated his coming. (TI2 4:8)
Heb 12:23 κριτῇ (kritaʸ) DMS ‘in the heavens and to the judge god of all and’ SR GNT Heb 12:23 word 9
OET-LV: 23 and to_the_assembly of_the_firstborn, having_been_registered in the_heavens, and to_the_judge god of_all, and to_the_spirits of_the_righteous ones having_been_perfected, (HEB_12:23)
OET-RV: 23 and to the assembly of the eldest sons who have been registered in the heavens, and to God the Judge of all, and to the spirits of the people who’ve been declared innocent and who’ve been made perfect, (HEB 12:23)
Yac (Jam) 2:4 κριταί (kritai) NMP ‘yourselves and became judges with speculations evil’ SR GNT Yac 2:4 word 8
OET-LV: 4 not you_all_were_distinguished among yourselves, and became judges with_speculations evil? (JAM_2:4)
OET-RV: 4 wouldn’t that discrimination show that you have judged them with evil motives. (JAM 2:4)
Yac (Jam) 4:11 κριτής (kritaʸs) NMS ‘a doer of the law but a judge’ SR GNT Yac 4:11 word 31
OET-LV: 11 Not be_slandering against_one_another, brothers. The one slandering against_^his_brother or judging the brother of_him, is_slandering against_the_law and is_judging the_law. But if the_law you_are_judging, not you_are a_doer of_the_law, but a_judge. (JAM_4:11)
OET-RV: 11 My fellow believers, don’t make false accusations against each other because anyone who falsely accuses or judges a fellow believer, is slandering against the law and judging it. But if you’re the ones judging the law, then you’re not a follower of the law but a judge of it. (JAM 4:11)
Yac (Jam) 4:12 κριτής (kritaʸs) NMS ‘there is lawgiver and judge the one being_able to save’ SR GNT Yac 4:12 word 6
OET-LV: 12 one there_is lawgiver and judge, the one being_able to_save and to_destroy. But you who are, the one judging your neighbour? (JAM_4:12)
OET-RV: 12 There’s only one lawgiver and judge and that’s the one who is able to save and to destroy. So who do you think you are to judge your neighbour! (JAM 4:12)
Yac (Jam) 5:9 κριτής (kritaʸs) NMS ‘you_all may_be judged see the judge before the doors’ SR GNT Yac 5:9 word 14
OET-LV: 9 Not be_groaning, brothers, against one_another, in_order_that not you_all_may_be_judged. Behold, the judge before the doors has_stood. (JAM_5:9)
OET-RV: 9 And don’t moan about each other, my fellow believers, so that you all won’t be judged for it, because truly, the judge is just outside about to come in the doors. (JAM 5:9)
Key: N=noun V=verb AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular