Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 21 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear GEN 21:8

 GEN 21:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּגְדַּל
    2. 12194,12195
    3. And he grew up
    4. -
    5. 1431
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_grew_up
    8. S
    9. Y-1893
    10. 8509
    1. הַ,יֶּלֶד
    2. 12196,12197
    3. the child
    4. child
    5. 3206
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,child
    8. -
    9. Y-1893
    10. 8510
    1. וַ,יִּגָּמַל
    2. 12198,12199
    3. and he was weaned
    4. -
    5. 1580
    6. SV-C,VNw3ms
    7. and,he_was_weaned
    8. -
    9. Y-1893
    10. 8511
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 12200,12201
    3. and he/it made
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. -
    8. Y-1893
    9. 8512
    1. אַבְרָהָם
    2. 12202
    3. ʼAⱱrāhām
    4. Abraham
    5. 85
    6. S-Np
    7. Abraham
    8. -
    9. Person=Abraham; Y-1893
    10. 8513
    1. מִשְׁתֶּה
    2. 12203
    3. a feast
    4. feast
    5. 4960
    6. O-Ncmsa
    7. a_feast
    8. -
    9. Y-1893
    10. 8514
    1. גָדוֹל
    2. 12204
    3. great
    4. large
    5. O-Aamsa
    6. great
    7. -
    8. Y-1893
    9. 8515
    1. בְּ,יוֹם
    2. 12205,12206
    3. in/on day
    4. day
    5. 3117
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on=day
    8. -
    9. Y-1893
    10. 8516
    1. הִגָּמֵל
    2. 12207
    3. was weaned
    4. -
    5. 1580
    6. V-VNc
    7. was_weaned
    8. -
    9. Y-1893
    10. 8517
    1. אֶת
    2. 12208
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1893
    10. 8518
    1. 12209
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 8519
    1. יִצְחָק
    2. 12210
    3. Yiʦḩāq
    4. -
    5. 3327
    6. S-Np
    7. Isaac
    8. -
    9. Person=Isaac; Y-1893
    10. 8520
    1. 12211
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 8521

OET (OET-LV)And_he_grew_up the_child and_he_was_weaned and_ ʼAⱱrāhām _he/it_made a_feast great in/on_day was_weaned DOM Yiʦḩāq.

OET (OET-RV)The child grew and was weaned, and Abraham held a large feast on the day Yitshak was weaned.

None
uW Translation Notes:

וַ⁠יִּגְדַּ֥ל הַ⁠יֶּ֖לֶד

and,he_grew_up the,child

Alternate translation: [The boy Isaac grew]

Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism

וַ⁠יִּגָּמַ֑ל

and,he_was_weaned

Children in that culture were often weaned around the age of three. Translate weaned in a way that will not embarrass or offend people. Alternate translation: [and his mother weaned him] or [and reached the age when his mother stopped breast-feeding him]

וַ⁠יַּ֤עַשׂ אַבְרָהָם֙ מִשְׁתֶּ֣ה גָד֔וֹל בְּ⁠י֖וֹם הִגָּמֵ֥ל אֶת־יִצְחָֽק

and=he/it_made ʼAⱱrāhām feast great in/on=day weaned DOM Yiʦḩāq/(Isaac)

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: [When that happened, Abraham held a elaborate feast to celebrate] or [On that same day, Abraham had his servants prepare an elaborate feast to celebrate]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he grew up
    2. -
    3. 1987,1508
    4. 12194,12195
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1893
    8. 8509
    1. the child
    2. child
    3. 1893,3098
    4. 12196,12197
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1893
    8. 8510
    1. and he was weaned
    2. -
    3. 1987,1536
    4. 12198,12199
    5. SV-C,VNw3ms
    6. -
    7. Y-1893
    8. 8511
    1. and
    2. -
    3. 1987,6035
    4. 12200,12201
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1893
    8. 8512
    1. ʼAⱱrāhām
    2. Abraham
    3. 451
    4. 12202
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Abraham; Y-1893
    8. 8513
    1. he/it made
    2. -
    3. 1987,6035
    4. 12200,12201
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1893
    8. 8512
    1. a feast
    2. feast
    3. 4252
    4. 12203
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1893
    8. 8514
    1. great
    2. large
    3. 1513
    4. 12204
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-1893
    8. 8515
    1. in/on day
    2. day
    3. 846,3371
    4. 12205,12206
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1893
    8. 8516
    1. was weaned
    2. -
    3. 1536
    4. 12207
    5. V-VNc
    6. -
    7. Y-1893
    8. 8517
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 12208
    5. S-To
    6. -
    7. Y-1893
    8. 8518
    1. Yiʦḩāq
    2. -
    3. 3048
    4. 12210
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Isaac; Y-1893
    8. 8520

OET (OET-LV)And_he_grew_up the_child and_he_was_weaned and_ ʼAⱱrāhām _he/it_made a_feast great in/on_day was_weaned DOM Yiʦḩāq.

OET (OET-RV)The child grew and was weaned, and Abraham held a large feast on the day Yitshak was weaned.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 21:8 ©