Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear GEN 21:25

 GEN 21:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הוֹכִחַ
    2. 12633,12634
    3. And he rebuked
    4. But complained
    5. 3198
    6. SV-C,Vhp3ms
    7. and,he_rebuked
    8. S
    9. Y-1886
    10. 8818
    1. אַבְרָהָם
    2. 12635
    3. ʼAⱱrāhām
    4. Abraham
    5. 85
    6. S-Np
    7. Abraham
    8. -
    9. Person=Abraham; Y-1886
    10. 8819
    1. אֶת
    2. 12636
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1886
    10. 8820
    1. 12637
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 8821
    1. אֲבִימֶלֶךְ
    2. 12638
    3. ʼAⱱīmelek
    4. Abimelech's
    5. 40
    6. O-Np
    7. Abimelech
    8. -
    9. Person=Abimelech1; Y-1886
    10. 8822
    1. עַל
    2. 12639
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1886
    9. 8823
    1. 12640
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 8824
    1. אֹדוֹת
    2. 12641
    3. the causes of
    4. -
    5. 182
    6. S-Ncfpc
    7. the_causes_of
    8. -
    9. Y-1886
    10. 8825
    1. בְּאֵר
    2. 12642
    3. the well of
    4. -
    5. 875
    6. S-Ncfsc
    7. of_the_well_of
    8. -
    9. Y-1886
    10. 8826
    1. הַ,מַּיִם
    2. 12643,12644
    3. the waters
    4. water
    5. 4325
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=waters
    8. -
    9. Y-1886
    10. 8827
    1. אֲשֶׁר
    2. 12645
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1886
    9. 8828
    1. גָּזְלוּ
    2. 12646
    3. they had seized
    4. -
    5. 1497
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_seized
    8. -
    9. Y-1886
    10. 8829
    1. עַבְדֵי
    2. 12647
    3. the servants of
    4. slaves
    5. 5650
    6. S-Ncmpc
    7. the_servants_of
    8. -
    9. Y-1886
    10. 8830
    1. אֲבִימֶֽלֶךְ
    2. 12648
    3. of ʼAⱱīmelek
    4. -
    5. 40
    6. S-Np
    7. of_Abimelech
    8. -
    9. Person=Abimelech1; Y-1886
    10. 8831
    1. 12649
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 8832

OET (OET-LV)And_ ʼAⱱrāhām _he_rebuked DOM ʼAⱱīmelek on the_causes_of the_well_of the_waters which the_servants_of they_had_seized of_ʼAⱱīmelek.

OET (OET-RV)But Abraham complained to Abimelech about a well of water that had been taken over by Abimelech’s slaves.

None
uW Translation Notes:

וְ⁠הוֹכִ֥חַ אַבְרָהָ֖ם

and,he_rebuked ʼAⱱrāhām

Alternate translation: [But then he confronted] or [Then he also protested to]

עַל־אֹדוֹת֙

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in accounts_of

Alternate translation: [regarding]

בְּאֵ֣ר הַ⁠מַּ֔יִם

(Some words not found in UHB: and,he_rebuked ʼAⱱrāhām DOM ʼAⱱīmelek on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in accounts_of well_of the=waters which/who seized servants_of ʼAⱱīmelek's )

See how you translated well of water in [verse 19](../21/19.md). Alternate translation: [a well of water] or [the water well] or [a well]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. But complained
    3. 1987,3230
    4. 12633,12634
    5. SV-C,Vhp3ms
    6. S
    7. Y-1886
    8. 8818
    1. ʼAⱱrāhām
    2. Abraham
    3. 451
    4. 12635
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Abraham; Y-1886
    8. 8819
    1. he rebuked
    2. But complained
    3. 1987,3230
    4. 12633,12634
    5. SV-C,Vhp3ms
    6. S
    7. Y-1886
    8. 8818
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 12636
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1886
    8. 8820
    1. ʼAⱱīmelek
    2. Abimelech's
    3. 67
    4. 12638
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Abimelech1; Y-1886
    8. 8822
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 12639
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1886
    8. 8823
    1. the causes of
    2. -
    3. 757
    4. 12641
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1886
    8. 8825
    1. the well of
    2. -
    3. 847
    4. 12642
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1886
    8. 8826
    1. the waters
    2. water
    3. 1893,4433
    4. 12643,12644
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1886
    8. 8827
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 12645
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1886
    8. 8828
    1. the servants of
    2. slaves
    3. 5754
    4. 12647
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1886
    8. 8830
    1. they had seized
    2. -
    3. 1521
    4. 12646
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1886
    8. 8829
    1. of ʼAⱱīmelek
    2. -
    3. 67
    4. 12648
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Abimelech1; Y-1886
    8. 8831

OET (OET-LV)And_ ʼAⱱrāhām _he_rebuked DOM ʼAⱱīmelek on the_causes_of the_well_of the_waters which the_servants_of they_had_seized of_ʼAⱱīmelek.

OET (OET-RV)But Abraham complained to Abimelech about a well of water that had been taken over by Abimelech’s slaves.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 21:25 ©