Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear GEN 21:9

 GEN 21:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֵּרֶא
    2. 12212,12213
    3. And she/it saw
    4. But
    5. 7200
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_saw
    8. S
    9. Y-1893
    10. 8522
    1. שָׂרָה
    2. 12214
    3. Sārāh
    4. Sarah
    5. 8283
    6. S-Np
    7. Sarah
    8. -
    9. Person=Sarah
    10. 8523
    1. אֶֽת
    2. 12215
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 8524
    1. 12216
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 8525
    1. בֶּן
    2. 12217
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. -
    9. 8526
    1. 12218
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 8527
    1. הָגָר
    2. 12219
    3. Hāgār
    4. Hagar
    5. 1904
    6. S-Np
    7. of_Hagar
    8. -
    9. -
    10. 8528
    1. הַ,מִּצְרִית
    2. 12220,12221
    3. the from Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))
    4. -
    5. 4713
    6. S-Td,Ngfsa
    7. the,Egyptian
    8. -
    9. -
    10. 8529
    1. אֲשֶׁר
    2. 12222
    3. whom
    4. -
    5. S-Tr
    6. whom
    7. -
    8. -
    9. 8530
    1. 12223
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 8531
    1. יָלְדָה
    2. 12224
    3. she had borne
    4. she
    5. 3205
    6. V-Vqp3fs
    7. she_had_borne
    8. -
    9. -
    10. 8532
    1. לְ,אַבְרָהָם
    2. 12225,12226
    3. to ʼAⱱrāhām
    4. Abraham
    5. 85
    6. S-R,Np
    7. to,Abraham
    8. -
    9. -
    10. 8533
    1. מְצַחֵק
    2. 12227
    3. mocking
    4. mocking
    5. 6711
    6. V-Vprmsa
    7. mocking
    8. -
    9. -
    10. 8534
    1. 12228
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 8535

OET (OET-LV)And_ Sārāh _she/it_saw DOM the_son_of Hāgār the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) whom she_had_borne to_ʼAⱱrāhām mocking.

OET (OET-RV)But Sarah noticed that Ishma’el (the son of Hagar the Egyptian who she had given birth to for Abraham) was mocking,

uW Translation Notes:

וַ⁠תֵּ֨רֶא שָׂרָ֜ה

and=she/it_saw Sārāh

Alternate translation: “But at the feast Sarah saw”

אֶֽת־בֶּן־הָגָ֧ר הַ⁠מִּצְרִ֛ית אֲשֶׁר־יָלְדָ֥ה לְ⁠אַבְרָהָ֖ם

DOM son_of Hāgār the,Egyptian which/who she/it_gave_birth to,Abraham

Also see how you translated “have born” in verse 8. Alternate translation: “that the son whom Hagar, her handmaid from the country of Egypt, had given birth to for Abraham”

מְצַחֵֽק

mocking

Alternate translation: “was mocking Isaac.” or “was laughing at Isaac.”

TSN Tyndale Study Notes:

21:8-21 God used the incident of Ishmael’s mocking Isaac to separate Ishmael and Hagar from the family and the child of promise. They would constantly threaten the promised descendant if they remained with the family.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. But
    3. 1922,6953
    4. 12212,12213
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1893
    8. 8522
    1. Sārāh
    2. Sarah
    3. 7808
    4. 12214
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Sarah
    8. 8523
    1. she/it saw
    2. But
    3. 1922,6953
    4. 12212,12213
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1893
    8. 8522
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 12215
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 8524
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 12217
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 8526
    1. Hāgār
    2. Hagar
    3. 1861
    4. 12219
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 8528
    1. the from Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))
    2. -
    3. 1830,4017
    4. 12220,12221
    5. S-Td,Ngfsa
    6. -
    7. -
    8. 8529
    1. whom
    2. -
    3. 255
    4. 12222
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 8530
    1. she had borne
    2. she
    3. 3130
    4. 12224
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 8532
    1. to ʼAⱱrāhām
    2. Abraham
    3. 3570,463
    4. 12225,12226
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 8533
    1. mocking
    2. mocking
    3. 6387
    4. 12227
    5. V-Vprmsa
    6. -
    7. -
    8. 8534

OET (OET-LV)And_ Sārāh _she/it_saw DOM the_son_of Hāgār the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) whom she_had_borne to_ʼAⱱrāhām mocking.

OET (OET-RV)But Sarah noticed that Ishma’el (the son of Hagar the Egyptian who she had given birth to for Abraham) was mocking,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 GEN 21:9 ©