Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_he/it_said ʼAⱱīmelek not I_know who has_he_done DOM the_thing the_this and_also you not you_told to/for_me and_also I not I_heard except the_day.
OET (OET-RV) “I don’t know who did that,” Abimelech responded, “and you hadn’t told me about it, so I’ve only just heard about it today.”
וַיֹּ֣אמֶר אֲבִימֶ֔לֶךְ
and=he/it_said ʼAⱱīmelek
Alternate translation: “But Abimelech responded to him,” or “When King Abimelech heard that, he said”
מִ֥י עָשָׂ֖ה אֶת הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה
who? he/it_had_made DOM the,thing the=this
Alternate translation: “who took your well from you.” or “who took control of your well.”
וְגַם
and=also
Here Abimelech is introducing an additional explanation of his innocence in this matter. Consider what it the best way to do that in your language. Alternate translation: “Furthermore,”
אַתָּ֞ה לֹא הִגַּ֣דְתָּ לִּ֗י
you(ms) not tell to/for=me
Alternate translation: “you did not inform me about that before” or “you never told me about this”
וְגַ֧ם
and=also
Alternate translation: “so as a result”
אָנֹכִ֛י לֹ֥א שָׁמַ֖עְתִּי בִּלְתִּ֥י הַיּֽוֹם
I not I_heard until the=day
Alternate translation: “I knew nothing about it until today.” or “today is the first time that I have heard about it.”
21:22-34 This passage, at its climax, explains the name of Beersheba, Abraham’s home (21:31-34). Beersheba reflected the covenant Abraham made with the residents of the land, which enabled him to dwell there in peace and prosperity. God’s promise was coming to fruition (12:7; 13:14-17; 15:7, 18-21; 17:8).
OET (OET-LV) And_he/it_said ʼAⱱīmelek not I_know who has_he_done DOM the_thing the_this and_also you not you_told to/for_me and_also I not I_heard except the_day.
OET (OET-RV) “I don’t know who did that,” Abimelech responded, “and you hadn’t told me about it, so I’ve only just heard about it today.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.