Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_he/it_called Farˊoh the_name of_Yōşēf wwww wwww and_gave to_him/it DOM ʼEşənat the_daughter wwww wwww the_priest of_On to/for_(a)_woman and_he/it_went_out Yōşēf over the_land of_Miʦrayim.
OET (OET-RV) Then Far’oh gave him the Egyptian name ‘Zaphenath-Paneah’ (which means ‘the one who reveals secrets’), and he presented him with Asenath, the daughter of Potiphera the priest of On, as a wife. And Yosef travelled throughout the land of Egypt.
וַיִּקְרָ֨א פַרְעֹ֣ה שֵׁם יוֹסֵף֮
and=he/it_called Farˊoh name_of Yōşēf/(Joseph)
Alternate translation: “Then Pharaoh called Joseph by the Egyptian name”
וַיִּתֶּן ל֣וֹ אֶת אָֽסְנַ֗ת בַּת פּ֥וֹטִי פֶ֛רַע כֹּהֵ֥ן אֹ֖ן לְאִשָּׁ֑ה
and,gave to=him/it DOM ʼEşənat daughter_of פּוֹטִי פֶרַע priest On to/for=(a)_woman
Potiphera was a pagan priest, and he led people in worshiping the Egyptians’ gods, not Yahweh. See how you translated priest in Gen 14:18. Alternate translation: “and he gave him a woman named Asenath to be his wife. She was the daughter of Potiphera, who was a priest at the temple at the city of On.”
וַיֵּצֵ֥א יוֹסֵ֖ף עַל אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם
and=he/it_went_out Yōşēf/(Joseph) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in earth/land Miʦrayim/(Egypt)
Alternate translation: “Then Joseph started going around all over the land of Egypt.” or “Then Joseph started his work and traveled throughout the land of Egypt.”
41:45 As token of Joseph’s new status, Pharaoh gave him an Egyptian name and a wife from a high-ranking family.
• On was a center for sun worship that came to be known as Heliopolis (“sun city”).
OET (OET-LV) And_he/it_called Farˊoh the_name of_Yōşēf wwww wwww and_gave to_him/it DOM ʼEşənat the_daughter wwww wwww the_priest of_On to/for_(a)_woman and_he/it_went_out Yōşēf over the_land of_Miʦrayim.
OET (OET-RV) Then Far’oh gave him the Egyptian name ‘Zaphenath-Paneah’ (which means ‘the one who reveals secrets’), and he presented him with Asenath, the daughter of Potiphera the priest of On, as a wife. And Yosef travelled throughout the land of Egypt.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.