Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 41:17

 GEN 41:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְדַבֵּ֥ר
    2. 28941,28942
    3. And he/it spoke
    4. -
    5. 1814,1461
    6. -c,1696
    7. and=he/it_spoke
    8. -
    9. -
    10. 19979
    1. פַּרְעֹ֖ה
    2. 28943
    3. Farˊoh
    4. Far'oh
    5. 5887
    6. -6547
    7. Farˊoh
    8. Pharaoh
    9. V-S-PP
    10. 19980
    1. אֶל
    2. 28944
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. to
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 19981
    1. ־
    2. 28945
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 19982
    1. יוֹסֵ֑ף
    2. 28946
    3. Yōşēf
    4. Yosef
    5. 3131
    6. -3130
    7. Yōşēf
    8. Joseph
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 19983
    1. בַּ,חֲלֹמִ֕,י
    2. 28947,28948,28949
    3. in/on/at/with dream my
    4. dream
    5. 821,2040,<<>>
    6. -b,2472,
    7. in/on/at/with,dream,my
    8. -
    9. Person=P-S-V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 19984
    1. הִנְ,נִ֥י
    2. 28950,28951
    3. see I
    4. -
    5. 1709,<<>>
    6. -2005,
    7. behold,I
    8. -
    9. Person=P-S-V-PP/s=P-S
    10. 19985
    1. עֹמֵ֖ד
    2. 28952
    3. [was] standing
    4. standing
    5. 5531
    6. -5975
    7. standing
    8. [was]_standing
    9. Person=P-S-V-PP
    10. 19986
    1. עַל
    2. 28953
    3. on
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. on
    9. Person=P-S-V-PP/pp=PrepNp
    10. 19987
    1. ־
    2. 28954
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 19988
    1. שְׂפַ֥ת
    2. 28955
    3. the bank
    4. -
    5. 7571
    6. -8193
    7. language_of
    8. the_bank
    9. Person=P-S-V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 19989
    1. הַ,יְאֹֽר
    2. 28956,28957
    3. the Nile
    4. -
    5. 1723,2659
    6. -d,2975
    7. the,Nile
    8. -
    9. Person=P-S-V-PP/pp=PrepNp/NPofNP/DetNP
    10. 19990
    1. ׃
    2. 28958
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 19991

OET (OET-LV)And_he/it_spoke Farˊoh to Yōşēf in/on/at/with_dream_my see_I [was]_standing on the_bank the_Nile.

OET (OET-RV) “In my dream,” Far’oh told Yosef, “wow, I was standing on the river bank

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

וַ⁠יְדַבֵּ֥ר פַּרְעֹ֖ה אֶל יוֹסֵ֑ף

and=he/it_spoke Farˊoh to/towards Yōşēf

Alternate translation: “So Pharaoh told him,”

בַּ⁠חֲלֹמִ֕⁠י הִנְ⁠נִ֥י עֹמֵ֖ד

in/on/at/with,dream,my behold,I standing

Alternate translation: “I dreamed that I was standing”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

עַל שְׂפַ֥ת הַ⁠יְאֹֽר

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in language_of the,Nile

See how you translated “the Nile River” in verse 1. Since this is the first time that Pharaoh mentions the river to Joseph, consider whether this is a good place in your translation to make it explicit again that this is the Nile River. Alternate translation: “on the bank of the Nile River.”

TSN Tyndale Study Notes:

41:1-46 God had used two dreams to identify Joseph as a leader among his brothers (37:5-11). He used two dreams to test Joseph’s faith in prison (40:5-14). Now he would use two dreams to elevate Joseph from prison to preeminence. Joseph had repeatedly proven faithful in small matters; now he would be put in charge of great things.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it spoke
    2. -
    3. 1814,1461
    4. 28941,28942
    5. -c,1696
    6. -
    7. -
    8. 19979
    1. Farˊoh
    2. Far'oh
    3. 5887
    4. 28943
    5. -6547
    6. Pharaoh
    7. -
    8. 19980
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 28944
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 19981
    1. Yōşēf
    2. Yosef
    3. 3131
    4. 28946
    5. -3130
    6. Joseph
    7. -
    8. 19983
    1. in/on/at/with dream my
    2. dream
    3. 821,2040,<<>>
    4. 28947,28948,28949
    5. -b,2472,
    6. -
    7. -
    8. 19984
    1. see I
    2. -
    3. 1709,<<>>
    4. 28950,28951
    5. -2005,
    6. -
    7. -
    8. 19985
    1. [was] standing
    2. standing
    3. 5531
    4. 28952
    5. -5975
    6. [was]_standing
    7. -
    8. 19986
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 28953
    5. -5921 a
    6. on
    7. -
    8. 19987
    1. the bank
    2. -
    3. 7571
    4. 28955
    5. -8193
    6. the_bank
    7. -
    8. 19989
    1. the Nile
    2. -
    3. 1723,2659
    4. 28956,28957
    5. -d,2975
    6. -
    7. -
    8. 19990

OET (OET-LV)And_he/it_spoke Farˊoh to Yōşēf in/on/at/with_dream_my see_I [was]_standing on the_bank the_Nile.

OET (OET-RV) “In my dream,” Far’oh told Yosef, “wow, I was standing on the river bank

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 41:17 ©