Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_he/it_was just_as he_interpreted to/for_us so it_was DOM_me he_restored to office_my and_DOM_him he_hanged.
OET (OET-RV) And it all happened just as he’d interpreted them—I was restored to my position and the baker was executed.
וַיְהִ֛י כַּאֲשֶׁ֥ר פָּֽתַר לָ֖נוּ כֵּ֣ן הָיָ֑ה
and=he/it_was just=as interpreted to/for=us yes/correct/thus/so it_became
Alternate translation: “And sure enough, everything happened exactly the way he had interpreted the dreams to us:”
אֹתִ֛י הֵשִׁ֥יב עַל כַּנִּ֖י
DOM=me restored on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in office,my
See how you translated “restored to … position” in Gen 40:21. Alternate translation: “you reinstated me to my previous work as your cupbearer”
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
וְאֹת֥וֹ תָלָֽה
and,DOM,him hanged
Consider again whether you referred to Pharaoh in third person (he) or second person (“you”) in verses 10 and 13. Also see how you translated “hanged/impaled on a tree/pole” in Gen 40:22. Alternate translation: “but you had your soldiers execute the baker and hang his body on a pole” or “but you had your soldiers execute the baker.”
41:1-46 God had used two dreams to identify Joseph as a leader among his brothers (37:5-11). He used two dreams to test Joseph’s faith in prison (40:5-14). Now he would use two dreams to elevate Joseph from prison to preeminence. Joseph had repeatedly proven faithful in small matters; now he would be put in charge of great things.
OET (OET-LV) And_he/it_was just_as he_interpreted to/for_us so it_was DOM_me he_restored to office_my and_DOM_him he_hanged.
OET (OET-RV) And it all happened just as he’d interpreted them—I was restored to my position and the baker was executed.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.